I honestly thought the treatment would make things better for everyone. | Open Subtitles | أنا بصراحة إعتقدتُ أن العلاج سيجعل الأمور أفضل بالنسبة للجميع |
I honestly can't think what you see in me. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أستطيع التفكير فيما ترى فى |
I honestly don't know if I can handle any more surprises. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أعرف ما إذا كنت يمكن التعامل مع أي المزيد من المفاجآت. |
I honestly didn't think it was possible for someone like her... not after all of these years. | Open Subtitles | أنا بصراحة لمْ أعتقد ذلك ممكناً لشخص مثلها لا سيّما بعد كلّ هذه السنوات |
I honestly don't know, but I know you can get rid of things. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أعرف، ولكن أنا أعلم أنك يمكن التخلص من الأشياء. الحصول على معطفك. |
See, I honestly don't think that baseball constitutes a date night. | Open Subtitles | انظر، أنا بصراحة لا أعتقد أن البيسبول يشكل مواعده في المساء. |
I honestly believe you've made it your sole mission to fuck me. | Open Subtitles | أنا بصراحة أعتقد أنك جعلت من مهمتك الوحيدة أن يمارس الجنس معي. |
I honestly can't think of anything worse than spending my free time with a drunk, middle-aged, divorcee. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أستطيع التفكير في أي شيء أسوأ من قضاء وقت فراغي مع في حالة سكر، في منتصف العمر، مطلقة. |
I honestly just can't believe you would let a man spend the night here while your son was under the same roof. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أصدق أنكِ قد تجغلين رجل يقضي الليلة هنا في حين ابنكِ تحت نفس السقف. |
I honestly haven't driven a car as surprising or as likeable as this for a very long while. | Open Subtitles | أنا بصراحة لم مدفوعة سيارة كما يثير الدهشة أو محبوب مثل هذا لفترة طويلة جدا. |
Ladies, I honestly believe those who march on Good Friday will have God on their side. | Open Subtitles | سيداتي، أنا بصراحة أؤمن أولئك النسوة اللواتي سيتجمعن سيكون الإله إلى جانبهم |
I honestly didn't think it would hurt you so bad. | Open Subtitles | أنا بصراحة لم أكن أعتقد انه يصب عليك سيئة للغاية. |
I honestly don't know how long it was in my underpants, and that was disturbing to me. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أعلم منذ متى كان في ملابسي الداخلية وذلك كان يزعجني |
I honestly don't remember the last time I danced that much. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أتذكر آخر مرة dance¡ على حد سواء. |
Felicity, I honestly don't know if I'm a killer anymore. | Open Subtitles | فيليسيتي، أنا بصراحة لا أعرف إذا أنا قاتل بعد الآن. |
I honestly don't get the difference between Roth and the traditional IRAs. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا تحصل الفرق بين روث والحمراء التقليدية. |
I honestly never thought you'd end up in here. | Open Subtitles | أنا بصراحة لم أعتقد أنه سوف ينتهي بك المطاف هنا |
I honestly didn't even know what a white supremacist was at the time. | Open Subtitles | أنا بصراحة لم أكن أعرف حتى معنى القوة بيضاء في ذلك الوقت |
I honestly thought as... as a mother, you would understand what I'm going through and want to help. | Open Subtitles | أنا بصراحة إعتقدتُ.. كأم أنكِ تفهمين ما أمر به و ستريدين المساعدة |
I honestly have no idea what this has done to her. | Open Subtitles | أنا بصراحة ليس لدي أي فكرة ماذا قد فعل لها هذا |
I'm honestly surprised you stayed this long. | Open Subtitles | أنا بصراحة متفاجئة أنك بقيت كل هذه المدة. |
I frankly don't understand why any man would ever want to be with you. | Open Subtitles | أنا بصراحة لا أَفْهمُ لِماذا أيّ رجل يُريدُ أبداً لِكي يَكُونَ مَعك. |