"أنا جزء من" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'm a part of
        
    • I am part of
        
    • I'm part of a
        
    • 'm part of the
        
    • I part of
        
    • I am a part of
        
    • I'm as much a part of
        
    • I'm part of your
        
    • 'm part of something
        
    That's why he goes to the Center. I'm a part of that. You aren't. Open Subtitles ولهذا يذهب إلى المركز، أنا جزء من ذلك، وأنت لا.
    I love that I'm a part of something again. Open Subtitles أحب أن أنا جزء من شيء مرة أخرى.
    I am part of the reason that every Salvatore is dead. Open Subtitles أنا جزء من السبب في أن كل سالفاتوري ميت.
    I am part of an online gaming community that battles mythical creatures. Open Subtitles أنا جزء من مجتمع للعبة على الإنترنت تقاتل مخلوقات خرافية
    And I'm part of a fundraising committee for Negro voting rights. Open Subtitles أنا جزء من لجنة جمع الأموال الخاصة بحقوق تصويت الزنوج.
    [soft chuckle] I'm an Álvares. I'm part of the elite. Open Subtitles أنا من آل ألفاريز ، أنا جزء من النخبة
    But I did my time, and I'm a part of this family now. Open Subtitles ولكني أديت عقوبتي والآن أنا جزء من هذه العائلة
    I'm a part of this mission now, whether you like it or not. Open Subtitles أنا جزء من هذه المهمة الآن ، سواء ترغب في ذلك أم لا.
    So I'm a part of the experiment? Open Subtitles إذاً ، هل أنا جزء من التجربة ؟ ..
    I'm a part of a tradition of civil disobedience. Open Subtitles أنا جزء من تقاليد العصيان المدني
    Hip hop's the culture, and yeah, I'm a part of that Open Subtitles ¶ الهيب هوب هو الثقافة ، و نعم ، أنا جزء من ذلك ¶
    I am part of an online enthusiast group. Open Subtitles أنا جزء من مجموعة من المتحمسين على الانترنت
    I mean,I am part of the practice. That was the deal,rht? Open Subtitles أعني أنا جزء من المهنه, تلك كانت الصفقه صحيح؟
    Maybe I am dreaming. Maybe I am part of someone else's dream. Open Subtitles ربما أنا أحلم ربما أنا جزء من حلم شخص آخر
    And I'm part of a fundraising committee for Negro voting rights. Open Subtitles أنا جزء من لجنة جمع الأموال الخاصة بحقوق تصويت الزنوج.
    I'm part of a $300 billion-a-year industry. Open Subtitles أنا جزء من صناعة تبلغ أرباحها 300 مليار دولار في السنة.
    I'm part of a majority because a lot of us feel that way. Open Subtitles أنا جزء من أغلبية لأن الكثير منا يشعر بهذه الطريقة.
    I'm part of the core family, and I will not be thrown away! Open Subtitles أنا جزء من نواة العائلة وأنا لن أكون منبوذة
    Or am I part of the balance sheet as nature intended. Open Subtitles . أو أنا جزء من الميزانية العمومية كما طبيعة المقصود
    I am a part of that unit, yes. Open Subtitles أنا جزء من تلك الوحدة , نعم.
    I'm as much a part of my psychic dimension as it is of me. Open Subtitles أنا جزء من بُعدي الروحاني بقدر كوني جزءًا من ذاتي.
    Just because I decided to come to a "drinking" brunch does not mean I'm part of your juvenile ritual. Open Subtitles فقط لأنني قررت القدوم إلى طاولة الشرب لا يعني أنا جزء من طقوس الحدث الخاص بكم
    And for the first time, I'm part of something I believe in. Open Subtitles للمرة الأولى في حياتي المهنية أنا جزء من شيء أؤمن به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus