"أنا لا أَقْصدُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • I don't mean
        
    I don't mean to spoil anyone's fun, but I should be going. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ إفْساد مرحِ أي واحدِ، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُذْهَبَ.
    I don't mean to intrude but I didn't hear from you... Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ ان اكون متطفلة لَكنِّي لَمْ أَسْمعْ منك
    I don't mean to be insulting, but you aren't sexually spontaneous. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ الإهانة، لَكنَّك لَسْتَ تلقائيَ جنسياً.
    I don't mean to laugh, but cheerleading urban legends ? Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ الضِحْك، لكنها الأساطير الكاذبة لمشجعي الهتاف؟
    All right, I don't mean to be abrupt, but this is over. Open Subtitles حَسَناً، أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ فظّة، لكن هذا إنتهى.
    I don't mean to pry, but are we to fight to the death? Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ التَحْديق لكن هل سنقاتل حتى الموت؟
    Look, I don't mean to be presumptuous enough to think I had anything to do with your decision, but if I did, I'm sorry. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ صلف بما فيه الكفاية لتَفكير أنا أقمتُ علاقة مع قرارِكَ، لكن إذا أنا عَمِلتُ، أَنا آسفُ.
    I don't mean to insult your intelligence, but water's not supposed to blow up like that. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ الإهانة إستخباراتكَ، لكن الماءَ لَيسَ مُفتَرَضَ لتَفجير مثل ذلك.
    I don't mean to be rude, but I couldn't help but overhear. Open Subtitles أَنا آسفُ. أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ وقح، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أُساعدَ لكن يَسْمعُ.
    Marisol, look, I don't mean to sound harsh, but we're the ones who need to rehearse. Open Subtitles ماريسول نظرة أنا لا أَقْصدُ ظُهُور قاسيَ لَكنَّنا الواحدَ التي تَحتاجُ للتَدْريب على
    Yeah, but I don't use street names when I don't mean to. Open Subtitles نعم، لَكنِّي لا أَستعملُ أسماءَ الشارعِ عندما أنا لا أَقْصدُ.
    I don't mean to sound weird, but, uh... do you think you could give me a ride to where I'm staying? Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ ان اكون غريب لكن, تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَوصلني للمكان الي ساكنة فية؟
    I don't mean to toot my own horn, but I've been on fire. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ تَزْمير قرنِي الخاصِ، لَكنِّي أَكُونُ على نارِ.
    I don't mean to be discriminatory, but there is an age limit to get on the waiting list. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ مُميّز، لكن هناك حدّ عمر لتَقَدُّم قائمةِ الإنتظار.
    I'm sorry. I'm sorry. I don't mean to curse. Open Subtitles أَنا آسفة أَنا آسفة أنا لا أَقْصدُ الكفر أنا فقط
    I don't mean to imply that... either his mind or his manners are changed for the better. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ إشارة ضمناً إلى أنَّ أمّا رأيه أَو أساليبه تَتغيّرُ نحو الأفضل.
    I don't mean to interrupt, but we have to talk. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ مُقَاطَعَتك، لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ.
    I don't mean to ruin your evening, but I can't stay. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ تَخريب مسائكَ، لَكنِّي لا أَستطيعُ البَقاء.
    I don't mean to interfere, but the commissioners are all downstairs. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ التَدَخُّل، لكن المفوّضين كُلّهم بالطابق السفلي.
    I don't mean to be antisocial, but I'm really tired. Open Subtitles أنا لا أَقْصدُ أَنْ أَكُونَ لا إجتماعية، لكنني متعبة بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus