"أنا لم أخبرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I didn't tell you
        
    • I never told you
        
    • I haven't told you
        
    • I did not tell you
        
    Sir, sir, I didn't tell you you could leave. Open Subtitles السيد، سيد، أنا لم أخبرك أنت يمكن أن تترك.
    Yes, I didn't tell you that I was helping the police catch a murderer. Open Subtitles أجل , أنا لم أخبرك بهذا انا كنت أساعد الشرطة للقبض على القاتل
    I didn't tell you because you have a history of ruining my relationships. Open Subtitles أنا لم أخبرك لأنك لديك تاريخ في تدمير علاقاتي.
    I never told you that. How did you know that? Open Subtitles أنا لم أخبرك بهذا على الاطلاق، كيف عرفت هذا؟
    Look, I never told you this... but that night... the night that your dad found out about everything you'd been up to... when I found him, he was in really bad shape. Open Subtitles انظر، أنا لم أخبرك بهذا ولكن هذه الليلة الليلة التي أكتشف فيها والدك كل مافعلته
    Okay, listen, I haven't told you'cause it's a little embarrassing, but I've been having this text-lationship with this girl I met online. Open Subtitles حسناً، إسمع أنا لم أخبرك لأن الأمر محرج قليلاً، لكني كنت أكون علاقة عبر الرسال
    I didn't tell you that she didn't want kids because she didn't want me to. Open Subtitles أنا لم أخبرك بأنها لم ترد الأطفال لأنها لم تردني إنا
    I didn't tell you about Lori because I care if you think I'm a lesbian. Open Subtitles أنا لم أخبرك عن لوري لا بسبب أنني أهتم باعتقادك أنني سحاقية
    I didn't tell you about the calendar. Check it. Open Subtitles أنا لم أخبرك عن كتيب التقويم , تفقده
    I didn't tell you any of this before'cause I know how it looks. Open Subtitles أنا لم أخبرك بأي من هذا سابقا لأني أعلم كيف يبدو
    I didn't tell you because it happened before I met you. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأنه حدث قبل أن أقابلك
    I didn't tell you to get all rigid. Open Subtitles أنا لم أخبرك بأن تكون مشدوداُ طوال الوقت
    I didn't tell you this because I didn't want you to judge me, but I went on a retreat. Open Subtitles أنا لم أخبرك بهذا لأني لم أريدك أن تحاكمني لكني ذهبت لجلسة علاجية
    I didn't tell you'cause I know you like your soup, and I didn't want to make you upset. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأنني أعلم مدى حبك لحسائك ولم أرد أن أراك متضايقة
    - I didn't tell you'cause I thought you were racist. - I'm not racist. Open Subtitles أنا لم أخبرك بذلك لأني أعتقدت بأنك عنصري أنا لست عنصري
    I didn't tell you because he made me promise not to. Open Subtitles أنا لم أخبرك لأنه قطع علىّ وعدا ً بأن لا أخبر أحدا ً
    You were always the one good thing in my life, and if I didn't tell you enough, I care about you more than you'll ever know. Open Subtitles كنت دائما الشيء الجيد في حياتي، وإذا أنا لم أخبرك كفايةً، أنى أهتمّ بك أكثر مما تعرف.
    I never told you I was expecting anything. Open Subtitles أنا لم أخبرك أبداً أنني كنت أتوقع شيء ما
    Listen, Kid, I never told you I'd teach you how to fight the shark. Open Subtitles إسمع، أنا لم أخبرك أنى سأعلمك كيف تحارب القرش.
    You're right. I haven't told you the whole story. Open Subtitles أنت محق أنا لم أخبرك القصة كاملة
    I did not tell you to cancel the press conference. Open Subtitles أنا لم أخبرك بإلغاء المؤتمر الصحفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus