And I'm still the girl who tried to kill herself in Mexico. | Open Subtitles | . و أنا مازلت الفتاة التى تحاول قتل نفسها فى المكسيك |
I'm still not sure if this is going to work. | Open Subtitles | أنا مازلت لست متأكد اذا كان هذا الشيء سيعمل |
Karen, I'm not your ex-husband. I'm still your husband. | Open Subtitles | كارين أنا لست زوجك السابق أنا مازلت زوجك |
I still like you, even though you are douche bag when angry, and I still desire you. | Open Subtitles | أنا مازلت معجبة بك على الرغم من أنك مثل الغبى و أنت غاضب و أنا لا زلت أرغب بك |
I still send her a cake on her birthday. | Open Subtitles | أنا مازلت أرسل لها كعكة في عيد ميلادها |
While I am still committed to bringing that lunatic to justice, | Open Subtitles | بينما أنا مازلت ملتزماً بإحضار هذا المجنون إلى العدالة |
Come here, baby. I'm still Jonesing for a little more Osmosis. | Open Subtitles | تعال إلى هنا ياحبيبي أنا مازلت أريد القليل من أوسموزي |
And I'm still scouring traffic camera feeds in the Fairfax area. | Open Subtitles | و أنا مازلت أبحث فى كاميرات المرور فى مقاطعه فايرفاكس |
Even if what you say is true, I'm still really thankful. | Open Subtitles | حتى لو كان ما تقوله صحيح، أنا مازلت ممتنة حقا |
Oh, and I'm still working on those numbers from Hayat Parsa. | Open Subtitles | و أنا مازلت أعمل على تلك الأرقام من حياه بارسا |
I'm still feeling very optimistic about this mission. | Open Subtitles | أنا مازلت أشعر بالتفاؤول بخصوص تلك المهمة |
I'm still trying to figure you out, and I don't get it. | Open Subtitles | أنا مازلت أحول معرفة ما تمر به ولا أفهمه |
I'm still just a little bit, uh, in the dark about all this shit because you're saying that there's flaming shit and the boat didn't sink, the boat did sink. | Open Subtitles | أنا مازلت قليلاً جاهلاً في هذا الموضوع لأنك تقُول |
Wait a second. Like it or not, but I'm still the founder. | Open Subtitles | انتظر لحظة سواء أعجبك هذا أم لم يعجبك ، أنا مازلت المؤسس |
I'm still a member of this distinguished club, Mellie. | Open Subtitles | أنا مازلت عضوًا في هذا النادي المرموق يا ميلي |
Of course I'm still mad at you because being around you drives me nuts, and not being around you drives me nuts. | Open Subtitles | بالطبع أنا مازلت غاضب منكِ لأن تواجدي حولك يقودني للجنون وعدم تواجدي حولك يقودني للجنون |
And by the way, I'm still a virgin because I want to be, not because I have to be. | Open Subtitles | وفيما يخص الأمر, أنا مازلت عذراء لأنني أريد هذا, وليس لأنني مضطرة |
I still remember how stoked you were when you sold your first house. | Open Subtitles | أنا مازلت اتذكر كيف كنت متقدة عندما بعتي أول منزل لك |
I still want to chip in on this renovation. | Open Subtitles | أنا مازلت أريد أن أساهم في نفقة التجديد |
Case isn't closed. I still need your help. | Open Subtitles | القضيه لم تغلق بعد أنا مازلت بحاجه لمساعدتك |
I still can't believe those guys were killed at the rave by a wolf. | Open Subtitles | أنا مازلت لا أصدق أن هؤلاء الرجال لقد قتلوا في النادي من قبل ذئب |
In my heart, I am still a creature of light. | Open Subtitles | في صميم قلبي، أنا مازلت كائناً من النور. |