"أنا من الأفضل أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'd better
        
    • I better
        
    I'd better go check with the Elders to see if they know Open Subtitles أنا من الأفضل أن أَذْهبَ مراقبةَ مَع الشيوخِ للرُؤية إذا يَعْرفونَ
    You know what, I'd better get back to work. Open Subtitles تَعْرفُ الذي، أنا من الأفضل أن عُدْ للعَمَل.
    Never mind, I'd better buy some mosquito repellent. Open Subtitles لا يهم، أنا من الأفضل أن أَشتري بَعْض طاردِ البعوضةِ.
    Well, I'd better get back in there. Open Subtitles حَسناً، أنا من الأفضل أن أَعُودَ في هناك.
    Ah, there's a leak down at the gym, I'd better get down there. Open Subtitles آه، هناك تسرب أسفل في الجمنازيوم، أنا من الأفضل أن أَنزل هناك.
    I'd better not be getting sick. Open Subtitles أنا من الأفضل أن لا أَكُونَ أُصبحُ مريضاً.
    I'd better be getting justice here, tell you that. Open Subtitles أنا من الأفضل أن أَكُونَ أَحْصلُ على العدالةِ هنا، يُخبرُك ذلك.
    I'd better get Tommy back to sleep. Open Subtitles أنا من الأفضل أن أحصل على تومي عد إلى نوما.
    I'd better take all I can carry. Open Subtitles أنا من الأفضل أن آخذَ كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْملَ.
    Perhaps I'd better go and make myself irresistible. Open Subtitles ربما أنا من الأفضل أن أَذْهبَ ويَجْعلُ نفسي لا يقاوم.
    Well, I'd better get over to Claire's and apologize. Open Subtitles حَسناً، أنا من الأفضل أن أَتغلّبَ عليه إلى كلير ويَعتذرُ.
    Maybe I'd better run and tell him it's Penelope. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا من الأفضل أن أَرْكضَ ويُخبرُه هو بينيلوب.
    I'd better get back to the lab. - I will deploy the satellite. Open Subtitles أنا من الأفضل أن أعود إلى المختبر أنا سأنشر القمر الصناعي
    Well, you know, I'd better get out of here before I do any further damage. Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، أنا من الأفضل أن أَخْرجَ منه هنا قبل أنا أعْمَلُ أيّ ضرر آخر.
    Guess I'd better go congratulate the winner. Open Subtitles إحسبْ أنا من الأفضل أن أَذْهبَ أُهنّئُ الفائز.
    Perhaps I'd better come back some other time, sir. Open Subtitles ربما أنا من الأفضل أن أَرْجعَ وقت آخر، سيد
    We should avoid other troubles. So I'd better pay a visit. Open Subtitles الشؤون الوطنية أكثر أهميَّةً، لذا أنا من الأفضل أن أَقُومَ بزيارته.
    Well, I'd better be heading out. Open Subtitles حَسناً، أنا من الأفضل أن أَكُونَ العنوان خارج.
    Well, I'd better have you escorted downstairs, then. Open Subtitles حسنا، أنا من الأفضل أن عندي أنت رافق طابق سفلي، ثمّ.
    Well, I'd better see how the turkey's coming. Open Subtitles حَسناً، أنا من الأفضل أن أَرى كَمْ مجيئ الديك الرومي.
    Well, I... better let you get back to baking'. Open Subtitles ...حسناً, أنا من الأفضل أن أدعكي تعودين للخبز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus