"أنتِ تدركين" - Traduction Arabe en Anglais

    • You realize
        
    • You do realize
        
    • You are aware
        
    • do realize you
        
    You realize this game ends with me being beaten to death? Open Subtitles أنتِ تدركين أن هذه اللعبة ستنتهي بتعرضي للضرب حتى الموت؟
    You realize how this looks, don't you? Open Subtitles أنتِ تدركين كيف يبدو موقفكِ ، أليس كذلك ؟
    You realize, Ms. Flynn, if you quit, you lose your pension, your health care and all your benefits? Open Subtitles أنتِ تدركين يا سيدة فلين بأنكِ لو استقلتي فستتخلين عن معاشك والعناية الصحية وكل فوائدك
    Detective... You do realize you just totally abandoned me back there. Open Subtitles أيتها المحققة .. أنتِ تدركين بأنك تخليتي عنِّي للتو هناك
    Look, You do realize the guys from the team put me on the ballot as a joke, right? Open Subtitles انظري, أنتِ تدركين أن الشباب في الفريق وضعوا اسمي في صندوق الاقتراع كنوع من المزاح صحيح؟
    It's just... You do realize that she likes guys, right? Open Subtitles أنها فقط أنتِ تدركين أنها تحب الرجال , صحيح ؟
    (Groans) You realize this isn't a Jane Austen novel, right? Open Subtitles أنتِ تدركين أن هذا ليس رواية جين أوستن، أليس كذلك؟
    You realize most caterpillars are actually eaten before they turn into butterflies? Open Subtitles أنتِ تدركين إن معظم اليرقات يتم أكلها قبل أن تتحول إلى فراشات ؟
    You realize just because it bothers me, it doesn't mean that I want us to be-- Open Subtitles أنتِ تدركين ، أنّ انزعاجي من ذلك لايعني أنّني أريد أن نكونا معاً ..
    Brooke, You realize that you have to tell the truth here. Open Subtitles بروك، أنتِ تدركين أنه يجب عليكِ قول الحقيقة هنا
    You realize she's just preying upon your good nature to stop your fundraising. Open Subtitles أنتِ تدركين أنها تنتهز طبيعتكِ الصالحة لإيقاف جمعكِ للتبرعات
    You realize that most people don't find neuroanatomy an aphrodisiac. Don't make fun of me. Open Subtitles أنتِ تدركين بأنّ معظم الناس لا يعتبرون التشريح العصبي كمثير جنسي
    You realize you just made every shot, right? Open Subtitles أنتِ تدركين أنكِ أحرزتِ جميع الكرات، صحيح ؟
    You do realize I'm going to have to paint this, to come to terms with it. Open Subtitles أنتِ تدركين أني سأضطر لرسمها كي أستطيع تقبُلها.
    You do realize I'm sitting alone in a parking lot watching her with her ex-boyfriend. Open Subtitles أنتِ تدركين أني جالس وحدي في موقف للسيارات أشاهدها مع خليلها السابق
    You do realize, people just felt sorry for me after what happened at the parade. Open Subtitles أنتِ تدركين بأنّ الناس أشفقوا علي فحسب بعد ما حدث في الإستعراض
    You do realize that I'm a partner in a law firm this year. Open Subtitles أنتِ تدركين بأنني شريكة لشركة قانونية هذا العام
    You do realize she's the only thing keeping what's left of our crew at our side. Open Subtitles أنتِ تدركين أنها الشيء الوحيد الذي يُبقى ما تبقى من طاقمنا بجانبنا.
    You do realize, if you had just followed the order, you would not be here. Open Subtitles أنتِ تدركين بأنكِ لو إلتزمتِ بالأوامر لما كنتِ هُنا
    You are aware, aren't you, that as a private school, we depend on the financial support of our more affluent parent donors? Open Subtitles .. أنتِ تدركين ، أليس كذلك .. أننا كمدرسة خاصّة .. فنحن نعتمد على الدعم المادّي أصلاً من الآباء الأغنياء المتبرّعين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus