"أنت سَتُصبحُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you'll get
        
    • you're gonna get
        
    • You gonna get
        
    • You'll become
        
    • you will get
        
    • You will become
        
    All right, if it's war you two want, it's war you'll get. Open Subtitles حَسَناً، إذا هو حربُ أنت حاجةُ، هي حربُ التي أنت سَتُصبحُ.
    It's worth it, you know, for the many years of enjoyment you'll get. Open Subtitles هو يساويه، تَعْرفُ، للعديد مِنْ السَنَواتِ متعةِ أنت سَتُصبحُ.
    No, you don't want to go through the river, you'll get all wet. Open Subtitles لا، أنت لا تُريدُ الذِهاب خلال النهرِ، أنت سَتُصبحُ مخطئ تماماً.
    Or maybe you're gonna get all three by yourself? Open Subtitles أَو لَرُبَّمَا أنت سَتُصبحُ كُلّ ثلاثة لوحدك؟
    Someday you're gonna get bitch-slapped, and I'm not gonna do a thing to stop it. Open Subtitles يوماً ما أنت سَتُصبحُ كلب مَهان, ولَنْ أعْمَلُ أي شيء لوَقُّف ذلك.
    Link, aren't You gonna get in awful trouble for this? Open Subtitles الوصلة، لَيستْ أنت سَتُصبحُ في المشكلةِ السيئةِ لهذه؟
    Then You'll become men and then you must take a bath. Open Subtitles ثمّ أنت سَتُصبحُ الرجالَ وبعد بأَنْك يَجِبُ أَنْ تَستحمَّ.
    If someone knows your weakness, you'll get swallowed. Open Subtitles إذا يَعْرفُ شخص ما ضعفِكَ، أنت سَتُصبحُ مُبتَلَع.
    Have a couple drinks, and when I'm done, I'll swing by and maybe you'll get lucky. Open Subtitles لَهُ a زوج يَشْربُ، وعندما أَنا مَعْمُولُ، أنا سَأَتأرجحُ مِن قِبل ولَرُبَّمَا أنت سَتُصبحُ محظوظ.
    There's no way you'll get a jury to believe this evidence wasn't fabricated. Open Subtitles الرجل: ليس هناك طريق الذي أنت سَتُصبحُ a هيئة محلفين للإعتِقاد هذا الدليلِ لَمْ يُصْنَعُ.
    you'll get an expense account, a wardrobe allowance, not to mention a car and driver. Open Subtitles أنت سَتُصبحُ حساب نفقات، a علاوة خزانةِ، بدون الحاجة لذكر a سيارة وسائق.
    you'll get a chance to clean them up after I'm done. Open Subtitles أنت سَتُصبحُ a فرصة لتَنظيفهم بعد أَنا مَعْمُولُ.
    you'll get killed! Open Subtitles أنت سَتُصبحُ مقتولاً
    you'll get killed. Open Subtitles أنت سَتُصبحُ مقتول.
    you're gonna get a very bad rep in the hostage-taking community. Open Subtitles لا يُبرّدَ. أنت سَتُصبحُ a فئة ممثلين سيئة جداً في جاليةِ حجزَ الرهائن.
    You jump off this and the only respect you're gonna get.. Open Subtitles تَقْفزُ مِنْ هذا والإحترام الوحيد الذي أنت سَتُصبحُ. .
    Well, this is as alone as you're gonna get. Open Subtitles حَسناً، هذا كما لوحده كما أنت سَتُصبحُ.
    It's only natural you're gonna get my butter theory. Open Subtitles هو طبيعيُ فقط أنت سَتُصبحُ نظرية زبدي.
    - If you're gonna get a tree, get a tree that does something. Open Subtitles - إذا أنت سَتُصبحُ a شجرة، أصبحْ a شجرة التي تَعمَلُ شيءاً.
    Yo, Petey, how many yards you figure You gonna get this season, bro ? Open Subtitles ، بيتي , كم من الياردات تَعتقدُ أنت سَتُصبحُ هذا الفصلِ , ؟
    Ok, but that's as far as You gonna get. Open Subtitles حسناً، لكن الذي بقدر ما أنت سَتُصبحُ.
    You'll become the balloon lady, and with the luck of God, I will be here to enjoy it. Open Subtitles أنت سَتُصبحُ سيدةَ المنطادَ، ومَع حظّ الله، سأكون هنا لأستمتع بذلك.
    And in 10 days you will get the last too. Open Subtitles وفي 10 أيامِ التي أنت سَتُصبحُ الأخيرون أيضاً.
    You will become a bird. Open Subtitles أنت سَتُصبحُ طيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus