"أنت لَنْ تَكُونَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • you won't be
        
    • You'll never be
        
    • you wouldn't be
        
    • You'd never be
        
    Well, at least you won't be alone on Saturday nights. Open Subtitles حَسناً، على الأقل أنت لَنْ تَكُونَ لوحده ليالي السبت.
    you won't be able to drive your car for awhile. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ قادر على قيَاْدَة سيارتِكَ لفترة قصيرة
    you won't be able to handle a one star Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ قادر على مُعَالَجَة نجم واحد
    You'll never be capable of being a real father, Christian. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ قادرَ وجود a أبّ حقيقي، مسيحي.
    If you're not sure now, You'll never be. Open Subtitles إذا أنت لَسْتَ متأكّدَ الآن، أنت لَنْ تَكُونَ.
    You know, Frank, if anyone ever wanted to assassinate you, you wouldn't be too hard to find. Open Subtitles تَعْرفُ، فرانك، إذا أي واحد مطلوب جداً لإغْتياَلك، أنت لَنْ تَكُونَ صعب جداً لأنْ بحث.
    As a surgeon, you'd know exactly where to carve yourself, so You'd never be in any real danger. Open Subtitles ك جرّاح، أنت تَعْرفُ بالضبط أين تَقْطعُ نفسك، لذا أنت لَنْ تَكُونَ في أيّ خطر حقيقي.
    You finish all that bacon, you won't be able to fit into them any more. Open Subtitles تَنهي كُلّ ذلك لحمِ الخنزير، أنت لَنْ تَكُونَ قادرَ للمُلائَمَة إليهم أكثر.
    And don't worry, you won't be in the rear with the gear. Open Subtitles لا تقلق, أنت لَنْ تَكُونَ في المؤخّرةِ بالعدة
    You wear this mark, I guarantee you won't be a casualty. Open Subtitles تَلْبسُ هذه العلامةِ، أَضْمنُ أنت لَنْ تَكُونَ مصاب.
    And that if you keep it up, you won't be CEO for long. Open Subtitles وهذا إذا تَبقيه فوق، أنت لَنْ تَكُونَ مدير تنفيذي طَوِيِلاً.
    If you do... you won't be able to score a goal for the rest of your life Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ قادر على إحْراز اي هدف لبقية حياتكَ
    you won't be when you find the right lover. Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ عندما تَجِدُ الحبيبَ الصحيحَ.
    Believe me, you won't be satisfied with what we have. Open Subtitles كرزكَ، نعم. صدقْني، أنت لَنْ تَكُونَ راضي عن الذي عِنْدَنا.
    Keep eating your hand, you won't be hungry for lunch. Open Subtitles إستمرّْ بأَكْل يَدِّكَ، أنت لَنْ تَكُونَ جائعَ للغداء.
    And my gratitude, and if I keep talking, you won't be able to tell me you weren't able to get the tickets. Open Subtitles وإمتناني، وإذا أَستمرُّ بالكلام، أنت لَنْ تَكُونَ قادر على إخْباري أنت ما كُنْتَ قادر على الحُصُول على التذاكرَ.
    Which is why you won't be able to live with yourself if he dies today. Open Subtitles لهذا السبب أنت لَنْ تَكُونَ قادر على العَيْش مع نفسك إذا يَمُوتُ اليوم.
    You'll never be mine ls it me, or does this party all of a sudden suck ? Open Subtitles أنت لَنْ تَكُونَ لي هل ذلك لي، أَو أن هذه الحفله من القرف ؟
    And unless you get a decent settlement, You'll never be able to afford a decent house so you can live with... Open Subtitles ومالم تُصبحُ مستوطنة مُحْتَرمة، أنت لَنْ تَكُونَ قادر على تَحَمُّل بيت مُحْتَرم لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعِيشَ معه...
    If you don't think big, You'll never be big. Open Subtitles lf أنت لا تَعتقدُ كبير، أنت لَنْ تَكُونَ كبيرَ.
    Maybe you wouldn't be so bossy if you didn't always focus on how everybody else behaves. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت لَنْ تَكُونَ متسيّدَ جداً إذا أنت لَمْ تُركّزْ دائماً على كَمْ كُلّ شخص آخر يَتصرّفُ.
    You were sitting here sobbing, because you thought You'd never be able to look at Trudy's photos again. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَجْلسُ تَنْشجُ هنا، لأن إعتقدتَ أنت لَنْ تَكُونَ قادرَ للنَظْر إلى صورِ ترودي ثانيةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus