"أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • You must be
        
    • You should be
        
    • You have to be
        
    • You ought to be
        
    • You'd have to be
        
    In the championship next month... You must be the winner. Open Subtitles في البطولةِ الشهر القادم أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الفائزَ
    If you're an Indian in Pakistan, You must be an Indian spy. Open Subtitles إذا أنت هندي في باكستان، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ جاسوساً هندياً.
    You must be reasonable and judicious, reserved, all the things you're not. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ.
    - I don't think You should be paranoid. - Just be aware. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مذعورَ فقط يَكُونُ مدركاً
    Did you ever think,I don't know,maybe your wife's job is important to her, or You should be a little more understanding? Open Subtitles إعتقدتَ أبداً، أنا لا أَعْرفُ، لَرُبَّمَا شغل زوجتكَ مهمُ إليها، أَو أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أكثر بعض الشيء فَهْم؟
    And what do You have to be sorry for? Open Subtitles والذي يَعمَلُ أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ آسفَ ل؟
    You must be one of those popular kids I've been hearing about. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ أحد أولئك الشعبيِ يَربّي أنا أَسْمعُ عنه.
    Now, if you really want me to help, You must be frank me How long is your prick? Open Subtitles الآن، إذا تُريدُني حقاً أَنْ أُساعدَ، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صريحَ ني ما هو طول وخزَكَ؟
    You must be officer Foster's sister. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ يَتبنّى الضابطُ أختاً.
    You must be able to think of something Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ قادرَ للتَفكير في شيئ
    You must be working some kind of magic. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ عَمَل نوع من سحر.
    So You must be here from out of town. Open Subtitles لذا أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هنا مِنْ خارج البلدةِ.
    You must be at the end of your rope. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في نهايةِ حبلِكِ.
    You must be FBI. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مكتب التحقيقات الفدرالي.
    You should be happy all you see is a buffalo. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سعيدَ كُلّ تَرى جاموس.
    By definition, You should be at half the height of the president. Open Subtitles بِالتعريف، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في نِصْف إرتفاع الرئيسِ.
    You should be in the hospital right now. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في المستشفى الآن.
    You should be out with your friends, having fun. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ خارج مَع أصدقائكَ، قَضاء وقتاً ممتعاً.
    People, they say, "No, You have to be rubber sole." Open Subtitles الناس، يَقُولونَ، "لا، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ نعلاً مطاطياً."
    You have to be careful nowadays. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حذرَ في الوقت الحاضر.
    Denny, You have to be very careful up there. Open Subtitles ديني، أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حذرَ جداً فوق هناك.
    You ought to be there in the middle of the night ... when we pull one of these things out of the water ... with the radio still on. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هناك في منتصف الليلِ... عندما نَسْحبُ أحد هؤلاء الأشياء خارج الماءِ...
    You'd have to be stone not to weep at his tragic end. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ حجارةً أَنْ لا يَبْكي في نهايتِه المأساويةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus