"أنجزت خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • were completed during
        
    • was completed during
        
    • completed during the
        
    Section IV contains comparative data reflecting the number of cases referred for action during the reporting period and the disposition of cases that were completed during the reporting period including cases that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN ويتضمن الفرع الرابع بيانات مقارنة تبين عدد القضايا المحالة لاتخاذ إجراء بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والقرارات المتخذة في القضايا التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك القضايا التي لم تؤد إلى فرض تدابير تأديبية.
    Section IV contains comparative data reflecting the number of cases referred for action during the reporting period and the disposition of cases that were completed during the reporting period, including cases that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN ويتضمن الفرع الرابع بيانات مقارنة تبين عدد القضايا المحالة لاتخاذ إجراء بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والقرارات المتخذة في القضايا التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك القضايا التي لم تؤد إلى فرض تدابير تأديبية.
    1. The following projects were completed during 2001: UN 1- أنجزت خلال عام 2001 المشاريع التالية:
    The following projects were completed during 2002: UN أنجزت خلال عام 2002 المشاريع التالية:
    47. One of the main activities that was completed during the first part of 1998 has been the re-engineering of the IMIS reporting facility application to make it more robust, to improve its response time and to provide end-users with additional reporting tools. UN ٤٧ - وكان أحد اﻷنشطة الرئيسية التي أنجزت خلال الجزء اﻷول من عام ١٩٩٨ يتمثل في إعادة تشكيل تطبيق مرفق التقارير في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لجعله أكثر فاعلية، وتحسين زمن استجابته، وتزويد المستخدمين النهائيين بأدوات إضافية لوضع التقارير.
    (ii) Number of accused in appeals on the merit proceedings completed during the biennium UN ' 2` عدد المتهمين في قضايا الاستئناف بشأن الموضوع والتي أنجزت خلال فترة السنتين
    Section IV contains comparative data reflecting the number of cases referred for action during the reporting period and the disposition of cases that were completed during the reporting period including cases that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN ويتضمن الفرع الرابع بيانات مقارنة تبين عدد القضايا المحالة لاتخاذ إجراء بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والقرارات المتخذة في القضايا التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك القضايا التي لم تؤد إلى فرض تدابير تأديبية.
    The following projects were completed during 2003: UN أنجزت خلال عام 2003 المشاريع التالية:
    The following projects were completed during 2004: UN أنجزت خلال عام 2004 المشاريع التالية:
    Section IV contains comparative data and reader-friendly figures reflecting the disposition of all cases that were completed during the reporting period, including cases that did not result in the imposition of a disciplinary measure, and provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويحتوى الفرع الرابع على بيانات مقارنة وأرقام مبسطة وسهلة، تعرض القرارات المتخذة في جميع الحالات التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الحالات التي حسمت دون فرض تدابير تأديبية، ويتضمن معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    1013. The inspection reports that were completed during the year were undertaken under the umbrella of the results-based budgeting and results-based management themes. UN 1012 - تتعلّق تقارير التفتيش التي أنجزت خلال السنة بأعمال تفتيش أجريت تحت مظلة موضوعي الميزنة القائمة على النتائج والإدارة على أساس النتائج.
    Section IV contains comparative data and reader-friendly figures reflecting the disposition of all cases that were completed during the reporting period, including cases that did not result in the imposition of a disciplinary measure, and provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويحتوى الفرع رابعا على بيانات مقارنة وأرقام مبسطة وسهلة، تعرض القرارات المتخذة في جميع الحالات التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الحالات التي حسمت دون فرض تدابير تأديبية، ويتضمن معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    The Committee was informed, upon enquiry, that the drawings from the strategic deployment stocks for the Mission were completed during the financial period 2011/12; UN وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن عمليات السحب من مخزونات النشر الاستراتيجي لصالح البعثة أنجزت خلال الفترة المالية 2011/2012؛
    Section IV contains comparative data reflecting the disposition of cases that were completed during the reporting period, including cases that did not result in the imposition of a disciplinary measure, and information about appeals of disciplinary measures imposed since 1 July 2009. UN ويضم الفرع الرابع بيانات مقارنة تبين القرارات المتخذة في القضايا التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما فيها القضايا التي لم تسفر عن فرض أي تدبير تأديبي، ومعلومات بشأن الطعون في التدابير التأديبية المفروضة منذ 1 تموز/يوليه 2009.
    233. The Fourth Round Robin Analytical Study on Venezuela's Cerro Negro crude was completed during this period and the final report was submitted. UN ٢٣٣ - أنجزت خلال هذه الفترة الدراسة التحليلية الرابعة لراوند - روبن عن خام الجبل اﻷسود في فنزويلا وقدم التقرير النهائي بشأنها.
    Highlights of the four audits completed during the reporting period are presented below. UN وترد أدناه لمحات عامة عن عمليات المراجعة الأربع التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus