"أنخل" - Dictionnaire arabe anglais
"أنخل" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
The search was ordered by an officer of the court, Miguel Angel Villamizar Becerra, and was carried out in the presence of a prosecutor. | UN | وقد أمر بهذا التفتيش أحد المسؤولين في المحكمة، واسمه ميغيل أنخل فيلاميثار بيثيرا، ونفذ بحضور وكيل نيابة. |
The Minister for Foreign Affairs of my country, Angel Gurría, noted in his statement during the recent general debate that | UN | وقد ذكر وزير خارجية بلادي، أنخل غورريا، في بيانه أمام المناقشة العامة اﻷخيرة إننا: |
Mr. Ignacio de Cardenas, Paceco España S.A. | UN | السيد ميغل أنخل بيسكويرا، سلطة ميناء سانتاندير |
o On 28 November 2014, Syrian regime warplanes targeted Inkhil city, killing 6 people. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، قصفت طائرات النظام الحربية مدينة أنخل فقتلتستة أشخاص. |
In May, Special Colonel Sinchai Samanthap, Royal Thailand Army, replaced Colonel Angel G. Atutubo, Philippine Army, as the rotating member. | UN | وفي أيار/مايو، حل كولونيل الطوارئ سينشاي سامانتاب من الجيش الملكي التايلندي محل الكولونيل أنخل غ. |
I am also pleased to welcome my Spanish colleague, Minister Miguel Ángel Moratinos, as the incoming Chairman-in-Office and wish him every success in fulfilling this important and responsible task. | UN | ويسرني أيضا أن أرحب بزميلي الإسباني، الوزير ميغيل أنخل موراتينوس، بصفته الرئيس المقبل وأعرب عن تمنياتي له بالنجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الهامة والمسؤولة. |
Yes, I'm grasping at straws, because if that file is gone, that means they're coming after you, and there's absolutely nothing I can do. | Open Subtitles | نعم، أنا أنخل قومة قشّ، لأنّه لو تلاشى هذا الملف، فهذا يعني أنّهم سيسعون خلفكِ، وليس هناك ما بإمكاني القيام به على الإطلاق. |
(a) Miguel Angel Molina Rosa (Case No. ORSS/2183/93) | UN | )أ( الحالة ORSS/2183/93، ميغيل أنخل مولينا روسا |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. José Ángel Córdoba Villalobos, Minister of Health of Mexico. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خوسيه أنخل كورودوبا فيالوبوس، وزير الصحة في المكسيك. |
Initially the hypothesis of a racist crime was not taken up; however, several witnesses have affirmed that Miguel Ángel M. said to the young man: " Hey, you there! | UN | واستبعد احتمال الجريمة العنصرية في بداية الأمر؛ بيد أن عدة شهود قد أكدوا أن ميغيل أنخل م. قال هاتفا للشاب: " أنت يا هذا! |
During the period under review, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of the United States in relation to the case of Mr. Miguel Angel Flores, a Mexican national who had been sentenced to death for murder in the State of Texas in 1989. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بقضية السيد ميغيل أنخل فلوريس، وهو مواطن مكسيكي حكم عليه بالإعدام بتهمة القتل العمد في ولاية تكساس في عام 1989. |
Luis Felipe BECKER GUZMAN Miguel Angel SANDOVAL | UN | )توقيع( لويس فيليبي بيكير غوزمان )توقيع( ميغيل أنخل ساندوفال |
341. By a communication of 24 October 1996, the Government provided information on the cases of Reyes Panagos Martínez, Antelmo Roblero Roblero, Ausel Sánchez Pérez and José Rito Solís Martínez, and on the case of the inhabitants of Ejido Nueva Palestina, municipality of Angel Albino Corzo. | UN | ١٤٣- وقدمت الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، معلومات عن قضايا ريس باناغوس مارتينيز، وأنتالمو روبلرو روبلرو، وأوسيل سانشز بيريز، وخوسيه ريتو سوليس مارتينيز، فضلاً عن قضية سكان بلدة نويفا باليستينا، بلدية أنخل البينو كورزو. |
I have the honour to transmit a discussion paper relating to the thematic debate to be organized by the Spanish Presidency of the Security Council on 22 September 2004 on " Civilian aspects of conflict management and peace-building " , to be chaired by Mr. Miguel Ángel Moratinos, Minister for Foreign Affairs of Spain. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص وثيقة تتضمن أفكارا تتعلق بالمناقشة المواضيعية التي ستجريها رئاسة إسبانيا لمجلس الأمن أيلول/سبتمبر المقبل بشأن " الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام " ، والتي سيرأسها وزير خارجية إسبانيا ميغيل أنخل موراتينوس. |
24. In conclusion, I wish to pay tribute to the former Force Commander, Major General Miguel Angel Moreno, to his successor, Major General Franciszek Gągor, as well as to the men and women under their command, for their professional and dedicated service to peacekeeping during a particularly difficult period for UNIKOM. | UN | 24 - وفي الختام، أود أن أشيد بالقائد السابق للقوة، اللواء ميغيل أنخل مورينو، وبخلفه اللواء فرانسيسزيك غاغور، وبالرجال والنساء العاملين تحت قيادتيهما، لما أبدوه من مهنية وتفاني في خدمة حفظ السلام خلال فترة عصيبة في فترات عمل اليونيكوم. |
Nephew of Alfonso angel-Diaz. El padrino. | Open Subtitles | ابن أخ (ألفونسو أنخل دياز) العراب |
I was on my way to angel's house to discuss... so, go over there now. | Open Subtitles | ...كنت سأذهب لبيت (أنخل) لمناقشة إذن، إذهب إلى هناك الآن |
(b) On 11 April 1995, the qualifications board of the Ignacio Agramonte lower secondary school dismissed Ángel Dávalo Machado from his post as a physics teacher for not participating in the activities of the escuela al campo (a period of mandatory service by students in rural areas) or in political activities, and for not paying dues to the official union. | UN | )ب( أنخل دافالو ماتشادو، أستاذ الفيزياء في مدرسة إغناسيو أغرامونته الثانوية: في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٥، عمدت لجنة اﻷهلية بمدرسته إلى فصله من وظيفته لعدم مشاركته في " أنشطة المدرسة الميدانية " واﻷنشطة السياسية وعدم سداده لرسوم العضوية في النقابة الرسمية. |
At its 4th meeting on 29 August, the Committee elected Mr. Victor del Angel González (Mexico), Mr. Evgeny Gorshkov (Russian Federation) and Mr. Khaled Al-Shara'a (Syrian Arab Republic) as Vice-Chairpersons of the Committee. | UN | 21- وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 29 آب/أغسطس، انتخبت اللجنة السيد إيفغيني غورشكوف (الاتحاد الروسي) والسيد خالد الشرع (الجمهورية العربية السورية) والسيد فيكتور ديل أنخل غونسالس (المكسيك) نواباً لرئيس اللجنة. |
Effective remedy, which includes compensation for loss and injury and urges the State party to expedite the criminal proceedings for the prompt prosecution and trial of the persons responsible for the abduction, torture and death of Mr. Luis Napoleón Torres Crespo, Mr. Angel María Torres Arroyo and Mr. Antonio Hugues Chaparro Torres and of the persons responsible for the abduction and torture of the Villafañe brothers. | UN | توفير سبيل انتصاف فعال، يشمل التعويض عن الخسائر والأضرار، وحث الدولة الطرف على التعجيل بالدعوى الجنائية لأجل التعجيل بملاحقة ومحاكمة الأشخاص المسؤولين عن خطف السيد لويس نابوليون توريس كريسبو، والسيد أنخل ماريا توريس أرويو، والسيد أنطونيو هوغس تشابارو توريس وتعذيبهم ووفاتهم، والأشخاص المسؤولين عن خطف الأخوين فيلافانييه. |