"أنشئت وحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Unit was established
        
    • Unit was created
        
    • Unit has been established
        
    • Unit was set up
        
    • Unit has been created
        
    • Unit had been established
        
    • unit has been set up
        
    • unit had been set up
        
    Pursuant to the resolution, a Management Evaluation Unit was established within the Department of Management. UN وعملا بهذا القرار، أنشئت وحدة للتقييم الإداري تابعة لإدارة الشؤون الإدارية.
    :: A Human Rights Support Unit was established in the Ministry of Justice to mainstream the Government's human rights obligations across line ministries. UN :: أنشئت وحدة لدعم حقوق الإنسان في وزارة العدل لتعميم التزامات الحكومة بحقوق الإنسان عبر الوزارات المختصة.
    A Standing Inter-Agency Consultative Unit was established to facilitate communication. UN وقد أنشئت وحدة استشارية مشتركة بين الوكالات ودائمة لتيسير المواصلات.
    In terms of project monitoring and evaluations, a Programme Support Unit was created with seven posts. UN وفيما يتعلق برصد المشاريع وتقييمها، أنشئت وحدة للدعم البرنامجي بملاك قوامه سبع وظائف.
    Although more resources are required, a small, specialized Unit has been established to focus on asset tracking. UN ورغم الحاجة إلى مزيد من الموارد، فقد أنشئت وحدة متخصصة صغيرة للتركيز على تعقب الأرصدة.
    The Child Development Unit was set up in 1995 and has been decentralised in six different regions. UN أنشئت وحدة تنمية الطفل في عام 1995، وأصبحت تعمل بصور لامركزية في ست مناطق مختلفة.
    42. In 1997, a Reintegration and Self Reliance Unit was established within UNHCR's Programme and Technical Support Section. UN ٢٤- وفي عام ٧٩٩١، أنشئت وحدة ﻹعادة الاندماج والاعتماد على الذات في إطار قسم البرامج والدعم التقني بالمفوضية.
    The rural extension Unit was established in 1992, in the National Directorate of Rural Extension (DNER). UN أنشئت وحدة الإرشاد الريفي عام 1992، في إطار المديرية الوطنية للإرشاد الريفي.
    The Sustainability Development Unit was established in April 2001. UN 665- أنشئت وحدة التنمية المستدامة في نيسان/أبريل 2001.
    Management response: recommendation partially accepted. A WUF coordination Unit was established to strengthen the Governing Council secretariat. UN استجابة الإدارة: التوصية مقبولة جزئياً: أنشئت وحدة تنسيق المنتدى لتعزيز أمانة مجلس الإدارة.
    In Lebanon, a technical cooperation coordination Unit was established within the Ministry of State for Administrative Reform. UN وفي لبنان، أنشئت وحدة لتنسيق التعاون التقني في مكتب وزير الدولة لﻹصلاح اﻹداري.
    3.20 To support the Secretary-General in carrying out activities under subprogramme 4 of programme 4, an Electoral Assistance Unit was established in April 1992. UN ٣-٢٠ ولمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع باﻷنشطة المنفذة تحت البرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٤، أنشئت وحدة للمساعدة الانتخابية في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    For example, a population programme Unit was established in the Directorate of Women's Affairs in Antigua and Barbuda with the objective of linking gender concerns to population and development issues. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت وحدة للبرامج السكانية في مديرية شؤون المرأة في أنتيغوا وبربودا بهدف ربط اهتمامات الجنسين بالقضايا السكانية واﻹنمائية.
    The Integrated Mission Planning Process Unit was established in 2008 in support of the development and implementation of the integrated mission planning process throughout Headquarters and the field. UN وقد أنشئت وحدة عمليات التخطيط المتكامل للبعثات في عام 2008 لدعم إعداد وتنفيذ عمليات التخطيط المتكامل للبعثات في المقر والميدان.
    41. In accordance with the strategic review document for 2013-2018, a programme management Unit was established in the Alliance of Civilizations office. UN 41 - وفقا لوثيقة الاستعراض الاستراتيجي للفترة 2013-2018، أنشئت وحدة لإدارة البرامج في مكتب تحالف الحضارات.
    The Decent Work Data Production Unit was created to compile short-term and annual indicators and to implement new ways of collecting information from countries. UN فقد أنشئت وحدة إنتاج البيانات المتعلقة بالعمل اللائق بهدف جمع المؤشرات القصيرة الأجل والمؤشرات السنوية وتنفيذ وسائل جديدة لجمع المعلومات من البلدان.
    As a result of these activities a special Unit was created within the police department to deal with the development of community policing strategies. UN ونتيجة لهذه الأنشطة، أنشئت وحدة خاصة داخل إدارة الشرطة لوضع استراتيجيات لمساهمة المجتمعات المحلية في أعمال الشرطة.
    Moreover, an Inter-Agency Support Unit was created to promote and support the development and use of the Standards by the United Nations and its partners. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت وحدة دعم مشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز ودعم وضع واستخدام الأمم المتحدة وشركائها للمعايير.
    A financial intelligence Unit has been established in the anti-money-laundering department of the central bank of Bangladesh. UN وقد أنشئت وحدة الاستخبارات المالية في شعبة مكافحة غسل الأموال في البنك المركزي في بنغلاديش.
    Secondly, an Emergency Response Unit has been established at all provincial levels. UN ثانيا، أنشئت وحدة لمواجهة حالات الطوارئ على جميع المستويات الإقليمية.
    Last year, a Domestic Violence Intervention Unit was set up to provide psychological counselling and assistance to victims in court. UN وفي السنة الماضية، أنشئت وحدة للتدخل في حالات العنف العائلي لتوفير المشورة والمساعدة النفسيتين للضحايا في المحكمة.
    A technical support Unit has been created in the Palestinian Federation of Industries, and an upgrading bureau is being established in the Ministry of Industry. UN فقد أنشئت وحدة خاصة بالدعم التقني في اتحاد الصناعات الفلسطيني، ويجري الآن انشاء مكتب للتطوير في وزارة الصناعة.
    In addition, an External Debt Unit had been established within the Central Bank of the Sudan. UN وبالإضافة إلى هذا، أنشئت وحدة الديون الخارجية في مصرف السودان المركزي.
    In addition to human rights monitoring, a human rights training unit has been set up to provide training to local human rights organizations. UN وبالإضافة إلى رصد حقوق الإنسان، أنشئت وحدة تدريب في مجال حقوق الإنسان لتدريب منظمات حقوق الإنسان المحلية.
    In 2005, a special unit had been set up within the prosecution service to handle cases of corruption, misappropriation of funds and money laundering. UN وفي عام 2005، أنشئت وحدة خاصة داخل النيابة العامة لتناول قضايا الفساد واختلاس الأموال وغسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus