"أنشئ لدعم" - Traduction Arabe en Anglais

    • has been established to support
        
    • established to support the
        
    • was set up to support
        
    • established in support
        
    • was established to support
        
    9. Urges all States to make contributions to the Trust Fund which has been established to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, and to provide technical and logistical support to assist ECOMOG to continue to carry out its peacekeeping role; UN ٩ - يحـث جميع الدول على المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة في سيراليون، وتقديم الدعم التقني والسوقي لمساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على مواصلة أداء دورها في حفظ السلام؛
    9. Urges all States to make contributions to the Trust Fund which has been established to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, and to provide technical and logistical support to assist ECOMOG to continue to carry out its peacekeeping role; UN ٩ - يحـث جميع الدول على المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة في سيراليون، وتقديم الدعم التقني والسوقي لمساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على مواصلة أداء دورها في حفظ السلام؛
    The Government of France has agreed to allow its contribution to the trust fund established to support the activities of MINURCA, amounting to some $638,000, to be expended for this purpose. UN وقد وافقت الحكومة الفرنسية على أن تسمح بإنفاق مساهمتها في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة البعثة وقدرها000 638 دولار على هذا الغرض.
    the technical advisory group established to support the Executive Board of the Multi-Window Mechanism; UN - الفريق الاستشاري التقني الذي أنشئ لدعم المجلس التنفيذي للآلية المتعددة النوافذ؛
    However, as a recipient country, my Government is concerned about the reduction of contributions each year to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, which was set up to support demining programmes. UN إلا وبوصفنا بلدا متلقيا فإن حكومتي تشعر بالقلق إزاء تناقص المساهمات كل سنة في صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام، وهو صندوق أنشئ لدعم برامج إزالة اﻷلغام.
    All Member States should contribute to the Multi-Donor Trust Fund established in support of the joint vision. UN وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة.
    Strategic Approach financial arrangements include the Quick Start Programme, which was established to support initial capacity-building and implementation activities. UN وتشمل الترتيبات المالية للنهج الاستراتيجي برنامج البداية السريعة، الذي أنشئ لدعم الأنشطة الأولية لبناء القدرات والتنفيذ.
    9. Urges all States to make contributions to the Trust Fund which has been established to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, and to provide technical and logistical support to assist the Economic Community of West African States Military Observer Group to continue to carry out its peacekeeping role; UN ٩ - يحث جميع الدول على المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة في سيراليون، وتقديم الدعم التقني والسوقي لمساعدة فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على مواصلة أداء دوره في حفظ السلام؛
    16. Reiterates its urgent appeal to States to make contributions to the Trust Fund which has been established to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, to provide technical and logistical support to assist ECOMOG to carry out its peacekeeping role, and to help facilitate other ECOWAS member States to provide additional troops to strengthen the deployment of ECOMOG in Sierra Leone; UN ٦١ - يكرر مناشدته العاجلة للدول بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة المتصلة به في سيراليون، وتوفير الدعم التقني والسوقي لمساعدة فريق المراقبين العسكريين في الاضطلاع بدوره في مجال حفظ السلام، وتقديم العون لتيسير قيام الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتقديم قــوات إضافيــة لتعزيز انتشار فريق المراقبين العسكريين في سيراليون؛
    16. Reiterates its urgent appeal to States to make contributions to the Trust Fund which has been established to support peacekeeping and related activities in Sierra Leone, to provide technical and logistical support to assist ECOMOG to carry out its peacekeeping role, and to help facilitate other ECOWAS member States to provide additional troops to strengthen the deployment of ECOMOG in Sierra Leone; UN ٦١ - يكرر مناشدته العاجلة للدول بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة حفظ السلام واﻷنشطة المتصلة به في سيراليون، وتوفير الدعم التقني والسوقي لمساعدة فريق المراقبين العسكريين في الاضطلاع بدوره في مجال حفظ السلام، وتقديم العون لتيسير قيام الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتقديم قــوات إضافيــة لتعزيز انتشار فريق المراقبين العسكريين في سيراليون؛
    The initiative is being financed from UNDP core resources amounting to $11 million (including $7 million of technical support services (TSS-1) funds) and donor contributions to a Trust Fund for Follow-Up Activities to WSSD, which has been established to support the achievement of the WSSD poverty eradication commitments. UN ويجـري تمويـل هـذه المبــادرة من الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي بما قدره ١١ مليون دولار )بما فيها ٧ ملايين دولار من خدمات الدعم التقني( ومن التبرعات المقدمة من المانحين لصندوق استئماني ﻷنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، أنشئ لدعم تنفيذ التعهدات المتعلقة بالقضاء على الفقر التي تم قطعها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The initiative is financed by $11 million from UNDP core resources and $9 million in donor contributions to a trust fund established to support the achievement of the World Summit anti-poverty objectives. UN ويتم تمويل المبادة من ١١ مليون دولار مقدمة من الموارد الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ٩ ملايين دولار مقدمة من مساهمات المانحين للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم تحقيق أهداف مكافحة الفقر، التي حددها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    I am grateful to those Member States that have made contributions to the Trust Fund established to support the activities of UNOGBIS in Guinea-Bissau. UN وأنا ممتن للدول الأعضاء التي أسهمت في صندوق التبرعات الذي أنشئ لدعم أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
    She recognized that some Governments had already responded positively to appeals for contributions to the trust fund established to support the Mauritius Strategy process and urged the widest participation and support from the international community in the process leading up to the review conference. UN وأقرت المتكلمة بأن بعض الحكومات استجابت بالفعل للنداءات التي أطلقت للتبرع للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم عملية استراتيجية موريشيوس، وحثت المجتمع الدولي على المشاركة في العملية المفضية إلى المؤتمر الاستعراضي وعلى دعمه على أوسع نطاق.
    The Council also thanks the Economic Community of West African States, the Community of Portuguese-speaking Countries, Member States which contributed to the Trust Fund established to support the activities of the Office and the Friends of the Secretary-General for Guinea-Bissau for their contributions to consolidating peace and stability in Guinea-Bissau. UN ويتقدم المجلس بالشكر أيضا لدول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، والدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم أنشطة المكتب، ومجموعة أصدقاء الأمين العام لغينيا - بيساو، على مساهماتها في تعزيز السلم والاستقرار في غينيا - بيساو،
    Financing for the Asia-Africa Trust Fund, which was set up to support TICAD activities within UNDP, has declined in recent years from US$2.4 million/year to US$1 million in 2010. UN 151 - وقد انخفض في السنوات الأخيرة التمويل المتوفر للصندوق الاستئماني لآسيا وأفريقيا، التي أنشئ لدعم أنشطة مؤتمر طوكيو في إطار البرنامج الإنمائي، من 2.4 مليون دولار في السنة إلى مليون دولار في عام 2010.
    Financing for the Asia-Africa Trust Fund, which was set up to support TICAD activities within UNDP, has declined in recent years from US$2.4 million/year to US$1 million in 2010. UN 151 - وقد انخفض في السنوات الأخيرة التمويل المتوفر للصندوق الاستئماني لآسيا وأفريقيا، التي أنشئ لدعم أنشطة مؤتمر طوكيو في إطار البرنامج الإنمائي، من 2.4 مليون دولار في السنة إلى مليون دولار في عام 2010.
    In Baghdad, construction of the additional accommodation in the D-2 complex is expected to be carried out using the Government of Iraq's contribution of $50 million to the trust fund established in support of the construction of a United Nations integrated compound in Baghdad. UN وفي بغداد، يُتوقع إنجاز بناء أماكن الإيواء الإضافية في مجمع D-2 باستخدام مساهمة الحكومة العراقية البالغة 50 مليون دولار في الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لدعم بناء مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد.
    65. The third fund, the UNFPA Trust Fund for the International Conference on Population and Development, was established to support national preparatory activities, public information and awareness-creation activities and other Conference-related activities. UN ٦٥ - أما الصندوق الثالث، وهو الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، فقد أنشئ لدعم اﻷنشطة التحضيرية الوطنية، وأنشطة اﻹعلام والتوعية وغيرها من اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر.
    1109. Funding was provided to support programmes through the assessed budgets of peace-keeping operations and through a variety of trust funds, including the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance, which was established to support demining activities that might otherwise experience shortfalls. UN ١١٠٩- وتم توفير التمويل لبرامج الدعم عن طريق ميزانيات عمليات حفظ السلام المقسمة إلى أنصبة مقــررة ومــن خــلال مجموعــة متنوعة من الصناديق الاستئمانية، بما في ذلك صندوق للتبرعات للمساعدة على إزالة اﻷلغام، الذي أنشئ لدعم أنشطة إزالة اﻷلغام التي قد تواجه عجزا ماليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus