Agreement obtained from both sides for demining activities in the Turkish Cypriot side of the minefields | UN | تم الحصول على موافقة الطرفين على أنشطة إزالة الألغام في جانب القبارصة الأتراك من حقول الألغام |
Audit of demining activities in UNIFIL | UN | مراجعة أنشطة إزالة الألغام في القوة |
We have also begun mine clearance activities in the field this year. | UN | كما بدأنا في تسع أنشطة إزالة الألغام في الميدان هذا العام. |
B. Demining activity in the buffer zone | UN | باء - أنشطة إزالة الألغام في المنطقة العازلة |
Although the task of locating and clearing mines does not fall to UNHCR itself, exceptionally UNHCR has funded mine-clearing activities in Cambodia, northern Somalia and Mozambique. | UN | وعلى الرغم من أن مهمة تحديد مواقع اﻷلغام وإزالتها لا تدخل في نطاق عمل المفوضية ذاتها، فقد قامت المفوضية، بصفة استثنائية، بتمويل أنشطة إزالة اﻷلغام في كمبوديا وشمال الصومال وموزامبيق. |
Possible contributions might be the development of revised deployment concepts and the transfer of expertise to assist mine-clearance activities in Europe. | UN | ويمكن أن تتمثل المساهمات الممكنة في وضع مفاهيم انتشار منقحة ونقل الخبرة الفنية للمساعدة في أنشطة إزالة اﻷلغام في أوروبا. |
34. The Mission suspended all demining activities on 5 October 2005, following Eritrea's ban on UNMEE helicopter flights, which are critical for casualty evacuation procedures for any deminers. | UN | 34 - علقت البعثة جميع أنشطة إزالة الألغام في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، إثر الحظر الذي فرضته إريتريا على تحليق الطائرات المروحية التابعة للبعثة، والتي تؤدي دورا أساسيا في إجراءات إخلاء مزيلي الألغام في حال إصابتهم. |
To date, approximately US$12 million has been invested in various mine action activities in the period of 2001 - 2009. | UN | وقد استُثمر حتى اليوم قرابة 12 مليون دولار في شتى أنشطة إزالة الألغام في الفترة من عام 2001 إلى عام 2009. |
In a further demonstration of our commitment to this issue, Australia recently announced its contribution of $10 million to assist in further demining activities in Afghanistan. | UN | والدليل الآخر على التزامنا تجاه هذه المسألة هو أن أستراليا أعلنت أيضا مؤخرا عن مساهمتها بمبلغ 10 ملايين دولار للمساعدة في زيادة أنشطة إزالة الألغام في أفغانستان. |
Also of grave concern are deaths and maiming of children related specifically to the presence of unexploded ordnance (UXOs) and landmines. demining activities in the north of the country have not been completed and as a result this area is inaccessible to the humanitarian community due to the large presence of UXOs and landmines. | UN | ومما يثير قلقا بالغا أيضا ما يتعرض له الأطفال من إصابات قاتلة ومشوهة تنشأ بالتحديد عن وجود ذخائر غير منفجرة وعدم استكمال أنشطة إزالة الألغام في شمال البلد مما أغلق سبل الوصول إلى المنطقة أمام مجتمع المساعدة الإنسانية جراء وجود أعداد كبيرة من الذخائر غير المنفجرة والألغام الأرضية. |
The lower output was attributable to the suspension of demining activities in December 2006, as negotiations on funding were pursued | UN | يُعزى تحقيق نواتج أقل إلى تعليق أنشطة إزالة الألغام في كانون الأول/ديسمبر 2006 عندما جرت مواصلة المفاوضات بشأن التمويل |
Assistance for demining and liaison was not required owing to the suspension of demining activities in December 2006. | UN | لم تكن المساعدة في مجال إزالة الألغام والاتصال مطلوبة نظراً إلى تعليق أنشطة إزالة الألغام في كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Ecuador's objectives include: for 2004: clearing 15 dangerous areas; completing demining activities in Loja and Piura; destroying 665 antipersonnel mines and clearing 17,017 m2. | UN | ومن بين الأهداف التي تسعى إكوادور إلى تحقيقها ما يلي: في عام 2004: تطهير 15 منطقة خطيرة؛ وإنجاز أنشطة إزالة الألغام في لوخا وبيورا؛ وتدمير 665 لغماً مضاداً للأفراد وتطهير 017 17 متراً مربعاً. |
1. mine clearance activities in Serbia started in 2003. | UN | 1- شُرع في أنشطة إزالة الألغام في صربيا في عام 2003. |
Full clearance activities in areas other than borders are awaiting the establishment of the National Mine Action Authority and the Mine Action Centre which will supervise the mine clearance activities in Turkey and issue certificates in accordance with the IMAS. | UN | وأنشطة التطهير الكامل في المناطق غير الحدودية معلقة في انتظار إنشاء السلطة الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام ومركز الأعمال المتعلقة بالألغام اللذين سيُشرفان على أنشطة إزالة الألغام في تركيا وسيُصدران الشهادات وفقاً للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
B. Demining activity in the buffer zone | UN | باء - أنشطة إزالة الألغام في المنطقة العازلة |
B. Demining activity in the buffer zone | UN | بـــاء - أنشطة إزالة الألغام في المنطقة العازلة |
29. The present hostilities have also severely affected mine-clearing activities in Angola. | UN | ٢٩ - وتركت الحرب الحالية اثرا شديدا كذلك على أنشطة إزالة اﻷلغام في أنغولا. |
975. mine-clearance activities in Mozambique involve both the United Nations own programme, the accelerated demining programme and non-governmental organizations and companies funded by the United Nations or by donors. | UN | ٩٧٥ - ويشارك في أنشطة إزالة اﻷلغام في موزامبيق برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، والبرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام، ومنظمات غير حكومية وشركات ممولة من اﻷمم المتحدة أو من جهات مانحة. |
In this regard, the Mission envisages clearance through subsurface demining of 1 million m2 during 2013/14 on the east side of the berm, as the demining activities on the west side of the berm are conducted by the Royal Moroccan Army. | UN | وفي هذا الصدد، تتوخى البعثة القيام بعملية التطهير عن طريق إزالة الألغام تحت السطح على مساحة مليون متر مربع خلال الفترة 2013-2014 على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، حيث إن أنشطة إزالة الألغام في الجانب الغربي من الجدار الرملي يقوم بها الجيش الملكي المغربي. |
As a part of UNDAF, mine action activities in Albania are fully incorporated in the regional development strategy of the Kukes region. | UN | وكجزء من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، أُدمجت أنشطة إزالة الألغام في ألبانيا إدماجا تاما في استراتيجية تنمية المناطق المخصصة لمنطقة كيوكْس. |
56. Provision is made for the continuation of de-mining activities in Gedo, Middle and Lower Shabelle, Bakool and Galgaduud. | UN | ٥٦ - رصد اعتماد لمواصلة أنشطة إزالة اﻷلغام في مناطق جيدو، وشابيل الوسطى والسفلى، وباكول وغالغادود. |
63. Possibilities for funding mine-action activities in affected countries vary greatly. | UN | ٦٣ - تتباين كثيرا إمكانيات تمويل أنشطة إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة. |
(vi) Supporting the Government of the Republic of South Sudan in conducting demining activities within available resources and strengthening the capacity of the Republic of South Sudan Demining Authority to conduct mine action in accordance with the International Mine Action Standards; | UN | ' 6` تقديم الدعم لحكومة جمهورية جنوب السودان في مجال إدارة أنشطة إزالة الألغام في حدود الموارد المتاحة وتعزيز قدرة هيئة إزالة الألغام التابعة لجمهورية جنوب السودان على إدارة إجراءات إزالة الألغام وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بإزالة الألغام؛ |
The programme's activities will be undertaken through the Bosnia and Herzegovina Mine Action Centre in Sarajevo, which is responsible for overall coordination and guidance of mine clearing actions in the country, and the mine action centres being established in each of the two entities, which will be responsible for coordination and implementation of mine clearance in their respective areas. | UN | وستجري أنشطة البرنامج عن طريق مركز إزالة اﻷلغام في البوسنة والهرسك في سراييفو، الذي يتولى مهمة التنسيق والتوجيه ﻷنشطة إزالة اﻷلغام على صعيد البلد. ويجري في كل من الكيانين إنشاء مراكز ﻹزالة اﻷلغام ستكون مسؤولة عن تنسيق وتنفيذ أنشطة إزالة اﻷلغام في منطقة كل منها. |
These factors have led to the suspension of demining activities in some locations, which was compounded by shortages of transportation. | UN | وأدت هذه العوامل إلى وقف أنشطة إزالة اﻷلغام في بعض المواقع، اﻷمر الذي تفاقم من جراء نقص وسائل النقل. |
The crucial area, on which the ultimate success of mine-clearance activities depends, is the provision of adequate funding. | UN | وإن المجال الحاسم الذي يعتمد عليه نجاح أنشطة إزالة اﻷلغام في نهاية المطاف هو توفير اﻷموال الكافية. |