"أنشطة إصلاح قطاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sector reform activities
        
    Conduct of 7 outreach activities involving civil society regarding security sector reform activities in the districts UN تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    8 outreach activities involving civil society regarding security sector reform activities in the districts were conducted UN نفذت 8 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    The meeting also reviewed security sector reform activities in 2008 and agreed that the national security sector reform strategy needed to be revisited. UN وقام الاجتماع أيضا باستعراض أنشطة إصلاح قطاع الأمن في عام 2008، ووافق على إعادة النظر في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    :: Conduct of 7 outreach activities involving civil society regarding security sector reform activities in the districts UN :: تنفيذ 7 أنشطة توعية للمجتمع المدني بشأن أنشطة إصلاح قطاع الأمن في المقاطعات
    60 meetings with the Government, United Nations agencies, funds and programmes and donors to coordinate security sector reform activities UN :: 60 اجتماعا مع الحكومة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين لتنسيق أنشطة إصلاح قطاع الأمن
    The expansion of security sector reform activities beyond Abidjan has been slow and a serious confidence deficit remains within and between the security and defence forces. UN وقد كان توسيع نطاق أنشطة إصلاح قطاع الأمن خارج أبيدجان بطيئا، ومازالت الثقة منعدمة بشكل خطير في صفوف قوات الأمن والدفاع وفيما بينها.
    In order to address the link between security sector reform activities and small arms control, the Centre trained security sector officials on international standards governing the proportional use of firearms. UN ولمعالجة الصلة بين أنشطة إصلاح قطاع الأمن وتحديد الأسلحة الصغيرة، قام المركز بتدريب موظفي قطاع الأمن على المعايير الدولية التي تنظم استخدام الأسلحة النارية بشكل متناسب.
    In this regard, the Special Committee notes that in some cases the United Nations may be requested by the relevant national authorities to facilitate coordination for security sector reform activities in the field. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الخاصة أن السلطات الوطنية المختصة قد تطلب في بعض الحالات من الأمم المتحدة تيسير تنسيق أنشطة إصلاح قطاع الأمن في هذا الميدان.
    In this regard, the Special Committee notes that in some cases the United Nations may be requested by the relevant national authorities to facilitate coordination for security sector reform activities in the field. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الخاصة أن السلطات الوطنية المختصة قد تطلب في بعض الحالات من الأمم المتحدة تيسير تنسيق أنشطة إصلاح قطاع الأمن في هذا الميدان.
    In many cases, including in peacekeeping contexts, security sector reform activities have been put in motion without adequate strategic assessment or analysis by the United Nations. UN وفي العديد من الحالات، ومن بينها سياقات حفظ السلام، تمت مباشرة أنشطة إصلاح قطاع الأمن دون إجراء ما يكفي من التقييم أو التحليل الاستراتيجيين من جانب الأمم المتحدة.
    The Afghan National Security Council (NSC), which the G8 strategy recognizes as the focal point for all security sector reform activities, should provide such a mechanism. UN ويتعين أن يوفر مجلس الأمن الوطني الأفغاني، الذي تقر استراتيجية مجموعة الثمانية بأنه مركز التنسيق لجميع أنشطة إصلاح قطاع الأمن، تلك الآلية.
    At the field level, coordination in the planning and implementation of security sector reform activities, either in integrated United Nations peace operations or as an element of a United Nations common country assessment and development assistance framework, remains limited. UN وعلى الصعيد الميداني، ما زال تنسيق تخطيط وتنفيذ أنشطة إصلاح قطاع الأمن، سواء في عمليات السلام المتكاملة للأمم المتحدة أو كعنصر من التقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، محدودا.
    10. Regarding the question of security sector reform she said that such reform should be integrated into the broad framework of United Nations rule of law activities, to ensure that security sector reform activities did not duplicate work done in the rule of law area. UN 10 - وقالت فيما يتعلق بمسألة إصلاح القطاع الأمني أنه ينبغي إدماج هذا الإصلاح في الإطار الواسع لأنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون بغية كفالة عدم تكرار أنشطة إصلاح قطاع الأمن العمل المضطلع به في مجال سيادة القانون.
    25. In the Central African Republic, MINURCAT continued to work closely with the United Nations Peacebuilding Support Office (BONUCA) and the United Nations country team to support police sector reform activities and the restoration of State authority in the Vakaga region in the north-eastern part of the country. UN 25 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، واصلت بعثة الأمم المتحدة التعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى ومع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل دعم أنشطة إصلاح قطاع الشرطة، وإعادة بسط سلطة الدولة في منطقة فاكاغا في شمال البلد.
    (d) Highlight in his regular reports to the Security Council on specific United Nations operations mandated by the Security Council, updates on progress of security sector reform, where mandated, in order to improve Security Council oversight of security sector reform activities; UN (د) تسليط الضوء في تقاريره المنتظمة المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن عمليات الأمم المتحدة المحددة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن على المعلومات المستكملة المتعلقة بالتقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن، عند وجود تكليف بذلك، من أجل تحسين إشراف مجلس الأمن على أنشطة إصلاح قطاع الأمن؛
    (d) Highlight in his regular reports to the Security Council on specific United Nations operations mandated by the Security Council, updates on progress of security sector reform, where mandated, in order to improve Security Council oversight of security sector reform activities; UN (د) تسليط الضوء في تقاريره المنتظمة المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن عمليات الأمم المتحدة المحددة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن على المعلومات المستكملة المتعلقة بالتقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن، عند وجود تكليف بذلك، من أجل تحسين إشراف مجلس الأمن على أنشطة إصلاح قطاع الأمن؛
    (j) To collaborate fully with the new United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau in order to ensure adequate support for and coordination of all peace consolidation efforts, especially the range of security sector reform activities being supported by bilateral and multilateral partners; UN (ي) التعاون بشكل كامل مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل الجديد لبناء السلام في غينيا - بيساو من أجل كفالة توفير الدعم الكافي لجميع جهود توطيد السلام وتنسيقها، ولا سيما في نطاق أنشطة إصلاح قطاع الأمن التي يدعمها الشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus