"أنشطة إعادة التأهيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • rehabilitation activities
        
    • of rehabilitation
        
    Policies, strategies and guidelines have been developed and are addressed to personnel involved in humanitarian operations and rehabilitation activities. UN وقد وضعت سياسات واستراتيجيات ومبادئ توجيهية ووجهت إلى الموظفين المشتركين في العمليات الإنسانية وفي أنشطة إعادة التأهيل.
    Profiles of the ex-militia personnel will be prepared in order to facilitate their inclusion into rehabilitation activities. UN وسيجري إعداد نُبذٍ عن أفراد المليشيات السابقة من أجل تيسير إدخالهم ضمن أنشطة إعادة التأهيل.
    91. Patients are currently offered the following rehabilitation activities: Recreational therapy UN 92- تُتاح للمرضى في الوقت الحالي أنشطة إعادة التأهيل التالية:
    They hoped that the work of this Unit would provide the necessary link to enable UNHCR to hand over rehabilitation activities to other agencies. UN وأعربت عن أملها في أن يوفر عمل هذه الوحدة الوصلة اللازمة لتمكين المفوضية من إسناد أنشطة إعادة التأهيل إلى وكالات أخرى.
    On the other hand, WFP increased its support to small-scale, short-term rehabilitation activities. UN ومن ناحية أخرى، زاد برنامج اﻷغذية العالمي الدعم الذي يقدمه إلى أنشطة إعادة التأهيل القصيرة اﻷجل والصغيرة الحجم.
    rehabilitation activities are properly linked to the response phase which addresses the immediate needs of individuals affected by a disaster. UN وترتبط أنشطة إعادة التأهيل ارتباطا سليما بمرحلة الاستجابة التي تلبي الاحتياجات العاجلة للمتضررين من الكوارث.
    The involvement of survivors and their families in the planning of rehabilitation activities is low. UN مستوى إشراك الناجين وأسرهم في تخطيط أنشطة إعادة التأهيل متدنٍّ.
    Many of the economic rehabilitation activities implemented in the north and the east have women at the centre. UN والمرأة في محور العديد من أنشطة إعادة التأهيل الاقتصادي الجاري تنفيذها في الشمال والشرق.
    Most rehabilitation activities currently take the form of quick impact projects (QIPs). UN وتأخذ معظم أنشطة إعادة التأهيل حالياً شكل مشاريع سريعة التأثير.
    How can rehabilitation activities best support the process of reconciliation? UN ● فكيف يمكن أن تدعم أنشطة إعادة التأهيل على أحسن وجه عملية المصالحة؟
    In Pakistan, four fistula centres offer rehabilitation activities for fistula patients, including Koohi Goth Hospital in Karachi, started by a local doctor, Shershah Syed. UN وفي باكستان، تقدم أربعة مراكز لعلاج الناسور أنشطة إعادة التأهيل للمصابات بالمرض، بما في ذلك مستشفى كوهي غوث في كراتشي الذي أسسه طبيب محلي هو شير شاه سيد.
    Progress on repatriation has allowed the closure of three camps and increased focus on rehabilitation activities in refugee-hosting areas. UN ومكن التقدم المحرز في الإعادة إلى الوطن من إغلاق ثلاثة مخيمات وزيادة التركيز على أنشطة إعادة التأهيل في المناطق التي تستضيف اللاجئين.
    37. These sectors of the population will indirectly benefit from rehabilitation activities. UN 37- ستستفيد هذه الشرائح من السكان بصورة غير مباشرة من أنشطة إعادة التأهيل.
    To date, 625 tons of food have been programmed for 24 rehabilitation activities throughout the country, which will benefit 10,000 individuals. UN وحتى هذا التاريخ، تم برمجة ٦٢٥ طنا متريا من اﻷغذية لاستخدامها في ٢٤ نشاطا من أنشطة إعادة التأهيل في كل أنحاء البلد، اﻷمر الذي سيستفيد منه ٠٠٠ ١٠ شخص.
    Based on the Government’s drive towards national reconstruction and its priorities, the provisional programme will deal with rehabilitation activities and capacity-building in the areas of population and development. UN وسيتناول البرنامج اﻹنمائي، استنادا إلى مسعى الحكومة نحو التعمير الوطني وما لديها من أولويات، أنشطة إعادة التأهيل وبناء القدرات في مجالي السكان والتنمية.
    Another issue raised by delegations was how to find a balance between the need for a speedy return and the need for a careful involvement in rehabilitation activities. UN ومن المسائل اﻷخرى التي طرحتها الوفود كيفية إيجاد توزان بين ضرورة العودة بسرعة وضرورة المشاركة المتأنية في أنشطة إعادة التأهيل.
    At a time when development assistance is shrinking and humanitarian needs are expanding, a third window for financing emergency rehabilitation activities is needed. UN وفي وقت تتقلص فيه المساعدة الانمائية وتتسع فيه الاحتياجات اﻹنسانية، تدعو الحاجة إلى نافذة ثالثة لتمويل أنشطة إعادة التأهيل في حالات الطوارئ.
    The programme also outlined the educational, training and rehabilitation activities, community mobilization and information campaigns which should be undertaken. UN ويحدد البرنامج أيضا أنشطة إعادة التأهيل التربوية والتدريبية، والتعبئة المجتمعية، والحملات اﻹعلامية التي ينبغي القيام بها.
    At a time when development assistance is shrinking and humanitarian needs are expanding, a third window for financing emergency rehabilitation activities is needed. UN وفي وقت تتقلص فيه المساعدة الانمائية وتتسع فيه الاحتياجات اﻹنسانية، تدعو الحاجة إلى نافذة ثالثة لتمويل أنشطة إعادة التأهيل في حالات الطوارئ.
    224. The SPT recommends that patients are given greater opportunity to take part in rehabilitation activities. UN 224- وتوصي اللجنة الفرعية بزيادة الفرص المتاحة للمرضى للمشاركة في أنشطة إعادة التأهيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus