"أنشطة إعادة التوطين" - Traduction Arabe en Anglais

    • resettlement activities
        
    • of resettlement
        
    Efforts are underway to strengthen accountability and management controls as well as internal oversight and monitoring of resettlement activities. UN وتُبذل الجهود حالياً لتعزيز المساءلة والضوابط الإدارية إضافة إلى الإشراف الداخلي ورصد أنشطة إعادة التوطين.
    This may be justified in an emergency situation, but was less understandable in the case of resettlement activities. UN وقد يكون لهذا ما يبرره في الحالات الطارئة، ولكنه ليس مفهوما بنفس القدر في حالة أنشطة إعادة التوطين.
    This may be justified in an emergency situation, but was less understandable in the case of resettlement activities. UN وقد يكون لهذا ما يبرره في الحالات الطارئة، ولكنه ليس مفهوما بنفس القدر في حالة أنشطة إعادة التوطين.
    Efforts are underway to strengthen accountability and management controls as well as internal oversight and monitoring of resettlement activities. UN وتُبذل الجهود حالياً لتعزيز المساءلة والضوابط الإدارية إضافة إلى الإشراف الداخلي ورصد أنشطة إعادة التوطين.
    A further reason for concern was the disguised use of so-called " resettlement activities " to alter the ethnic composition of a region already torn by nationalistic aspirations and ethnic tensions. UN وهناك سبب آخر يدعو إلى القلق وهو الاستخدام المقنع لما يسمى ﺑ " أنشطة إعادة التوطين " لتغيير التكوين الاثني لمنطقة ممزقة أصلا بسبب التطلعات القومية والتوترات اﻹثنية.
    There is a need to ensure that resettlement activities are organized according to global needs and priorities, and that processing approaches are flexible and speedy, taking into account the protection risks faced by refugees. UN وهناك حاجة لتأمين أن يتم تنظيم أنشطة إعادة التوطين وفقاً للاحتياجات والأولويات العالمية، وأن تكون نُهج التجهيز مرنة وعاجلة، مع مراعاة مخاطر الحماية التي يواجهها اللاجئون.
    He highlighted the main achievements of recent years, notably the significant increase in resettlement submissions, departures and participation by States in global resettlement activities. UN وسلط الضوء على الانجازات الرئيسية في السنوات القليلة الماضية، وعلى وجه الخصوص الزيادة في مقترحات إعادة التوطين وحالات المغادرة ومشاركة الدول في أنشطة إعادة التوطين العالمية.
    51. By far the largest resettlement activities have taken place from Asia, using group processing methodology. UN 51- وكانت أكبر أنشطة إعادة التوطين على الإطلاق قد جرت من آسيا، باستخدام منهجية المعالجة الجماعية للملفات.
    It suggested that UNHCR develop a framework for integrating fund-raising and public information strategies with resettlement activities in major resettlement countries. UN واقترح التقرير أن تطور المفوضية إطاراً ﻹدماج استراتيجيات جمع اﻷموال واﻹعلام مع أنشطة إعادة التوطين في بلدان إعادة التوطين الرئيسية.
    Initiatives were also taken to reinforce the engagement of operational partners proactively in operations planning and implementation of resettlement activities including the identification of refugees in need of resettlement, particularly women and girls at risk. UN وبادرت المفوضية أيضاً إلى تعزيز تعهّد الشركاء التنفيذيين على نحو نشط بتخطيط العمليات وتنفيذ أنشطة إعادة التوطين بما فيها تحديد اللاجئين المحتاجين إلى إعادة التوطين، وبخاصة النساء والبنات المعرضات للخطر.
    B. Enhancing resettlement activities UN باء - تعزيز أنشطة إعادة التوطين
    Total UNHCR expenditure in 1997 on resettlement activities amounted to $3.5 million, including staff costs, training, and specific travel costs under the General Programme and initial expenditures under the newly created Trust Fund for Enhancing resettlement activities. UN وبلغ مجموع إنفاق المفوضية في عام ٧٩٩١ على أنشطة إعادة التوطين ٥,٣ مليون دولار، بما فيها تكاليف الموظفين، والتدريب وتكاليف السفر المحددة في إطار البرنامج العام والنفقات اﻷولية في إطار الصندوق الاسئتماني لتعزيز أنشطة إعادة التوطين الذي أُنشئ مجدداً.
    Total UNHCR expenditure in 1997 on resettlement activities amounted to $ 3.5 million, including staff costs, training, and specific travel costs under the General Programme and initial expenditures under the newly created Trust Fund for Enhancing resettlement activities. UN وبلغ مجموع إنفاق المفوضية في عام ٧٩٩١ على أنشطة إعادة التوطين ٥,٣ مليون دولار، بما فيها تكاليف الموظفين، والتدريب وتكاليف السفر المحددة في إطار البرنامج العام والنفقات اﻷولية في إطار الصندوق الاسئتماني لتعزيز أنشطة إعادة التوطين الذي أُنشئ مجدداً.
    1. This paper offers an overview of UNHCR's resettlement activities, undertaken in close cooperation with its partners, since its last progress report provided in June 2010. UN 1- يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة إعادة التوطين التي اضطلعت بها المفوضية بتعاون وثيق مع شركائها، وذلك منذ تقريرها المرحلي الأخير المقدم في حزيران/يونيه 2010.
    Brazil: increase of $358,000 (resettlement activities); UN البرازيل: زيادة قدرها 000 358 دولار (أنشطة إعادة التوطين
    We encourage resettlement countries to undertake the effective, flexible and non-discriminatory use of this measure, and urge UNHCR to pursue its work in close coordination with host countries and report on resettlement activities more regularly and actively. UN ونحث بلدان إعادة التوطين على الاستخدام الفعال والمرن وغير التمييزي لهذا الإجراء، كما نحث مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة عملها بالتنسيق، على نحو وثيق، مع البلدان المستضيفة للاجئين، ورفـع التقاريـر حول أنشطة إعادة التوطين على نحو أكثر انتظامًا وفاعلية.
    122. The objectives of the resettlement training are to create a better understanding and improve the coordination of resettlement activities by learning to identify and analyse resettlement problems, define strategies for practical solutions and foster closer collaboration among Resettlement Officers. UN ٢٢١- تتمثل أهداف التدريب على إعادة التوطين في إيجاد تفاهم أفضل وتحسين تنسيق أنشطة إعادة التوطين عن طريق التعلم على تعيين وتحليل مشاكل إعادة التوطين وتحديد الاستراتيجيات للحلول العملية والتشجيع على إقامة تعاون أوثق فيما بين موظفي إعادة التوطين.
    21. In order to maintain resettlement activities in spite of continuing constraints, UNHCR has expanded its partnership with the International Catholic Migration Commission in implementing the Resettlement Deployment Scheme and has secured additional human resources through deployment and temporary assistance arrangements. UN 21 - وبغية الحفاظ على أنشطة إعادة التوطين رغم القيود المستمرة، لجأت المفوضية إلى توسيع نطاق شراكتها مع اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة في تنفيذ مخطط توزيع إعادة التوطين وأمنت الموارد البشرية الإضافية اللازمة من خلال ترتيبات الانتشار والمساعدة المؤقتة.
    21. In order to maintain resettlement activities in spite of continuing constraints, UNHCR has expanded its partnership with the International Catholic Migration Commission in implementing the Resettlement Deployment Scheme and has secured additional human resources through deployment and temporary assistance arrangements. UN 21- وبغية الحفاظ على أنشطة إعادة التوطين رغم القيود المستمرة، لجأت المفوضية إلى توسيع نطاق شراكتها مع اللجنة الكاثوليكية الدولية للهجرة في تنفيذ مخطط توزيع إعادة التوطين وأمنت الموارد البشرية الإضافية اللازمة من خلال ترتيبات الانتشار والمساعدة المؤقتة.
    20. Inter-ethnic tensions are expected to remain high, especially in response to ongoing resettlement activities, and are expected to increase in the run-up to the 24 September elections in the Federal Republic of Yugoslavia and the 28 October elections in Kosovo. UN 20 - من المتوقع أن يبقى التوتر بين مختلف المجموعات العرقية شديدا، ولا سيما بسبب أنشطة إعادة التوطين الجارية، ويتوقع أن تزيد حالات التوتر هذه باقتراب موعد الانتخابات التي ستجرى في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في 24 أيلول/سبتمبر، وفي كوسوفو في 28 تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus