"أنشطة إنتاج" - Traduction Arabe en Anglais

    • production activities
        
    • activities of production
        
    • production and
        
    :: Establishment of a project management tool for coordinating GIS production activities. UN :: إنشاء أداة إدارة المشاريع لتنسيق أنشطة إنتاج نظام المعلومات الجغرافية.
    No acetylene-based vinyl chloride monomer production activities in the U.S. UN لا توجد أنشطة إنتاج لموحود كلوريد الفينيل المستندة إلى الأستلين في الولايات المتحدة.
    In order to build upon this opportunity, commodity production activities need to be given a strategic boost. UN وللاستفادة من هذه الفرص، يجب إعطاء أنشطة إنتاج السلع دفعة استراتيجية.
    They have led to the transfer of production activities for lower-end products to other developing countries. UN وأدت إلى نقل أنشطة إنتاج منتجات نهائية أدنى إلى بلدان نامية أخرى.
    Law on Electronic Media harmonizes the activities of production and provision of audio-visual media services with the European regulations and standards, primarily with the European Parliament and Council Directive on AVM services from 2007. UN وتوائم أحكام قانون وسائط الإعلام الإلكترونية أنشطة إنتاج وتقديم خدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية مع اللوائح والمعايير الأوروبية، وبصورة رئيسية مع التوجيه الصادر عن البرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي في عام 2007 بشأن خدمات وسائط الإعلام السمعية البصرية.
    Civil society also helps to manage production activities in prisons and provide each prison facility with a nurse and a social worker. UN ويشارك المجتمع المدني أيضاً في إدارة أنشطة إنتاج مؤسسات السجون ووضع ممرض وعامل اجتماعي تحت تصرف كل مؤسسة من مؤسسات السجون.
    Needs will vary in respect of the various metals production activities. UN الاحتياجات باختلاف أنشطة إنتاج المعادن.
    An overly restrictive monetary policy may bias investment decisions in favour of financial assets or in favour of fixed investment in production activities with known costs and demand schedules. UN إن السياسة النقدية التقييدية الصريحة قد تنحاز إلى اتخاذ قرارات استثمارية لصالح الأصول المالية أو لصالح الاستثمار الثابت في أنشطة إنتاج معروفة التكاليف ومحددة الطلبات.
    It does not lend indirectly for tobacco production activities, although some indirect support of the tobacco economy may occur as an inseparable part of a project that has a broader set of objectives and outcomes. UN ولا يقدم البنك القروض بصورة مباشرة من أجل أنشطة إنتاج التبغ، وذلك بالرغم من بعض الدعم غير المباشر الذي قد يحدث لاقتصاد التبغ كجزء لا ينفصل عن مشروع يهدف إلى تحقيق مجموعة أوسع من اﻷهداف والنتائج.
    It was concerned at Nigeria's failure to engage in meaningful consultation with the concerned communities, and about the deleterious effects of the oil production activities on the local infrastructure, economy, health and education. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لفشل نيجيريا في الشروع في مشاورات جادة مع المجتمعات المحلية المعنية، وإزاء الآثار الضارة التي تخلفها أنشطة إنتاج النفط على البنية التحتية والاقتصاد والصحة والتعليم على المستوى المحلي.
    65. Several entities provided assistance in film production activities related to Palestinian women. UN 65 - وقدم العديد من الكيانات المساعدة في أنشطة إنتاج الأفلام عن المرأة الفلسطينية.
    It is concerned at the State party's failure to engage in meaningful consultation with the concerned communities, and about the deleterious effects of the oil production activities on the local infrastructure, economy, health and education. UN واللجنة قلقة إزاء عدم مشاركة الدولة الطرف في مشاورات معقولة مع الجماعات المعنية، وإزاء ما ينشأ عن أنشطة إنتاج النفط من آثار تضر محلياً بالهياكل الأساسية، والاقتصاد، والصحة، والتعليم.
    The overall objective was to confirm that illicit drug production activities were taking place at some of the sites visited and to identify the seized chemicals to facilitate safe disposal. UN وكان الهدف العام من هاتين البعثتين هو التأكُّد من أن أنشطة إنتاج المخدرات على نحو غير مشروع تجري في بعض من المواقع التي زارتها البعثتان والتعرف على الكيماويات المضبوطة من أجل تسهيل التخلص منها بطريقة آمنة.
    The economics are not yet clear regarding conversion decisions, and this is due in part to the lack of real cost recovery in past molybdenum-99 production activities. UN ولا تزال الجوانب الاقتصادية المتعلقة بقرارات التحويل غير واضحة، ويعود ذلك جزئيا إلى عدم وجود استرداد حقيقي للتكاليف في أنشطة إنتاج الموليبدنوم - 99 السابقة.
    12. At the Kadhimiya and Al Samoud factory sites, where airframes and engines for liquid propellant missiles were manufactured and final assembly work was carried out, all equipment and missile components have been removed. At the Fateh site, where similar production activities occurred, some of the equipment has been removed. UN 12 - أزيلت جميع المعدات ومكونات القذائف من موقعي الكاظمية ومصنع الصمود، وقد كانت تُصنع بهما الهياكل الجوية والمحركات لقذائف وقود الدواسر السائلة، وكانت تتم بها أعمال التجميع النهائي، وأزيلت بعض المعدات من موقع الفاتح حيث نُفذت أنشطة إنتاج مشابهة.
    15. The findings revealed that there were modern industries for the production of small arms and light weapons in South Africa, and to a lesser degree, in Nigeria; that there were artisanal factories of firearms in Burkina Faso, Kenya, Mali, Mozambique, Nigeria, South Africa and Togo; and that there were no known production activities in Djibouti and Gabon. UN 15 - وكشفت النتائج أن هناك صناعات من النوع الحديث لإنتاج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب أفريقيا، وبدرجة أقل في نيجيريا؛ وأنه توجد مصانع يدوية لتصنيع الأسلحة النارية في بوركينا فاسو وتوغو وجنوب أفريقيا وكينيا ومالي وموزامبيق ونيجيريا؛ وأنه ليس ثمة أنشطة إنتاج معروفة في جيبوتي وغابون.
    37. Several experts discussed the potential for a " race to the bottom " in countries trying to move from low value added production activities to higher value added pre-production activities such as R & D, design and logistics, and post-production activities such as marketing and services. UN 37- وناقش عدّة خبراء احتمال " السباق إلى الحضيض " في بلدان تسعى إلى الانتقال من أنشطة إنتاج ذات قيمة مضافة متدنّية إلى أنشطة ذات قيمة مضافة أعلى في مرحلة ما قبل الإنتاج، مثل البحث والتطوير، والتصميم والخدمات اللوجستية، ومرحلة ما بعد الإنتاج، مثل التسويق والخدمات.
    Voluntary environmental agreements include agreements formally negotiated between companies or groups of companies and Governments on environmental standards for given markets or production activities that obviate the need for cumbersome and expensive government legislation. UN 39 - تشمل الاتفاقات البيئية الطوعية اتفاقات تم التفاوض بشأنها رسمياً بين شركات أو مجموعات من الشركات والحكومات بشأن المعايير البيئية لأسواق معينة أو أنشطة إنتاج معينة تُغني عن الحاجة إلى تشريعات حكومية مرهقة ومكلفة.
    Other activities conducted in support of rural development include seed multiplication, rehabilitation of marshlands through vegetable and crop production activities, rehabilitation and/or construction of agricultural storage rooms, promotion of conservation agriculture, support to the reintegration of former combatants and capacity-building for the Ministry of Agriculture, NGOs and farmers. UN وتشمل الأنشطة الأخرى التي تم القيام بها في إطار دعم التنمية الريفية إكثار البذور وإصلاح المستنقعات عن طريق أنشطة إنتاج الخضروات والمحاصيل، وكذلك إعادة التأهيل و/أو بناء قاعات للتخزين الزراعي، وتشجيع الزراعة الحافظة للموارد وتقديم الدعم لإعادة إدماج المقاتلين السابقين وبناء القدرات لفائدة وزارة الزراعة والمنظمات غير الحكومية والمزارعين.
    The Broadcasting Agency, established in 2003, and legally separated and independent from government bodies and all legal and natural persons engaged in activities of production, broadcasting, and transmitting of radio and TV programs, or related activities, plays an important role in the implementation of the audio-visual policy. UN أما وكالة البث الإذاعي والتلفزيوني، التي أنشئت في عام 2003، والمنفصلة والمستقلة من الناحية القانونية عن الهيئات الحكومية وعن جميع الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين المشاركين في أنشطة إنتاج البرامج الإذاعية والتلفزيونية وبثها وإرسالها، أو في غيرها من الأنشطة ذات الصلة، فتضطلع بدور هام في تنفيذ السياسة المتعلقة بالوسائل السمعية والبصرية.
    Projects and initiatives for innovation in production and technological dissemination activities UN مشاريع ومبادرات الابتكار في مجال أنشطة إنتاج التكنولوجيا ونشرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus