"أنشطة الأمم المتحدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations activities at the
        
    • activities of the United Nations
        
    • of United Nations activities at
        
    • UN activities at the
        
    • the United Nations activities
        
    • United Nations activities on
        
    • the UN activities
        
    • United Nations activities in
        
    • United Nations activities to
        
    The aim of the project is to strengthen indigenous participation in United Nations activities at the country level. UN والهدف من هذا المشروع هو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    United Nations activities at the regional and country levels UN أنشطة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري
    One delegation said that building such partnerships would be one way of promoting United Nations activities at the people's level. UN وقال أحد المتكلمين إن بناء هذه الشراكات يوفر وسيلة لترويج أنشطة الأمم المتحدة على مستوى الشعوب.
    The activities of the United Nations are based on all three of these equal and complementary pillars. UN وتستند أنشطة الأمم المتحدة على جميع هذه الركائز الثلاث المتكافئة والمتكاملة.
    It welcomed the reforms concerning coordination of United Nations activities at the field level. UN وذكر أن وفده يرحب باﻹصلاحات المتعلقة بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني.
    Consistent with its mandate to coordinate UN activities at the regional level in Africa, ECA has convened six sessions of the annual consultations to date and achieved considerable progress in agreeing on a work programme and collaborative arrangements through the seven thematic clusters established for that purpose. UN واتساقه مع ولايتها الخاصة بتنسيق أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي في أفريقيا، عقدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حتى الآن ست جلسات للمشاورات السنوية، وأحرزت تقدماً كبيراً صوب الاتفاق على برنامج عمل وترتيبات تعاونية عن طريق المجموعات المواضيعية السبع التي كُونت لهذا الغرض.
    In addition to work in these committees, the Assembly participated in the United Nations activities as described below. UN وبالإضافة إلى العمل في هذه اللجان، شاركت الجمعية في أنشطة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    By concentrating United Nations activities on areas where the different organs, funds and programmes have their strengths, we can reverse the marginalization of the social and economic activities of the United Nations. UN اذا ما تسنى تركيز أنشطة اﻷمم المتحدة على المجالات التي يمكن لمختلف هيئاتها وصناديقها وبرامجها أن تكون ذات مقدرة عالية فيها، فإننا نستطيع أن نعكس اتجاه اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لﻷمم المتحدة.
    Norway strongly supports the Secretary-General's emphasis on the importance of improving the coordination of United Nations activities at the country level. UN والنرويج تؤيد بقوة تأكيد الأمين العام على أهمية تحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    NAM encourages United Nations activities at the regional level to advance disarmament and increase the stability and security of Member States. UN تشجع حركة عدم الانحياز أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل التقدم في نزع السلاح وزيادة استقرار وأمن الدول الأعضاء.
    In the important field of human rights, actions to strengthen United Nations activities at the country level and to improve the overall management of the Office of the High Commissioner for Human Rights deserve priority attention. UN وفي ميدان حقوق الإنسان الهام، تستحق الإجراءات الرامية لتعزيز أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وتحسين الإدارة الكلية لمفوضية حقوق الإنسان اهتماما ذا أولوية.
    We support his intention to strengthen the resident coordinator system and to coordinate all United Nations activities at the country level, as expressed in part VII of his report in document A/58/351. UN كما نؤيد نيته في تعزيز نظام المنسق المقيم، وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري، على النحو المعرب عنه في الجزء السابع من تقريره الوارد في الوثيقة A/58/351.
    The draft resolution reaffirms strong support for the central role of the Centre in promoting United Nations activities at the regional level to strengthen peace, stability, security and development. UN ويؤكد مشروع القرار من جديد الدعم القوي للدور المحوري الذي يضطلع به المركز في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل تعزيز السلام والاستقرار والأمن والتنمية.
    In order for United Nations activities at the country level to be coherent with national development strategies, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) must reflect national priorities. UN ولكي يتحقق الاتساق بين أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري وبين استراتيجيات التنمية الوطنية لا بد أن يعكس إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الأولويات الوطنية.
    Furthermore, close consultations between the United Nations country team and the Government concerned regarding the country programme will ensure that the activities of the United Nations on the ground truly reflect priority needs and that their implementation yields optimal results. UN علاوة على ذلك، إن إجراء مشاورات مغلقة بين فريق الأمم المتحدة القطري والحكومة المعنية فيما يتعلق بالبرنامج القطري سيكفل أن تبيّن أنشطة الأمم المتحدة على أرض الواقع الاحتياجات ذات الأولوية، وأن يؤدي تنفيذها إلى النتائج المثلى.
    Recognizing also the role of the Department of Public Information of the Secretariat, through its United Nations information centres, in the dissemination of information at the regional level on the activities of the United Nations, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة من خلال مراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي،
    Special attention should be placed on integrating action to eliminate racism and racial discrimination in the activities of the United Nations at the country level. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة إدماج اجراءات القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    The Assembly also underscored that coordination of United Nations activities at the field level should be further enhanced through the resident coordinator system in full consultation with national Governments. UN كما أكدت الجمعية أنه ينبغي زيادة تعزيز تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني من خلال شبكة المنسقين المقيمين بالتشاور الكامل مع الحكومات الوطنية.
    Mechanisms are in the process of being established - with collaboration between UNDP and the regional economic commissions for the coordination of United Nations activities at the regional and subregional levels. UN ويجري حاليا إنشاء آليات بالتعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجان الاقتصادية اﻹقليمية من أجل تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    It also recommended that UN activities at the subregional level be mainly targeted at such capacity-building as the human resource development, organizational development and institutional and legal framework development of the RECs and Intergovernmental Organizations (IGOs) in order to enhance their ability to own and manage the implementation of NEPAD priorities. UN وأوصى كذلك بأن تستهدف أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد دون الإقليمي وبشكل أساسي بناء القدرات - تنمية الموارد البشرية، والتطوير التنظيمي، ووضع الإطار المؤسسي والقانوني للتنمية-للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بغية تعزيز قدراتها بغرض تولي زمام عملية تنفيذ أولويات نيباد وإدارتها.
    247. The record of the United Nations activities has also shown that the system is exceedingly flexible. UN 247 - ويدل سجل أنشطة الأمم المتحدة على أن المنظومة تتسم بمرونة فائقة.
    37. Mr. Chinmaya Gharekhan, United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, said that since the signing of the Declaration of Principles in September 1993, there has been a conscious emphasis in United Nations activities on promoting and supporting the development efforts in the Palestinian-administered territories. UN ٣٧ - وقال السيد شينمايا غاريخان، منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة، إنه منذ توقيع إعلان المبادئ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ كان هناك تشديد مقصود في أنشطة اﻷمم المتحدة على تعزيز ودعم الجهود اﻹنمائية في اﻷراضي التي يديرها الفلسطينيون.
    188. The Ministers emphasized the importance of the UN activities at the regional level to increase the stability and security of its Member States, which could be promoted in a substantive manner by the maintenance and revitalization of the three regional centres for peace and disarmament. UN 188- أكد الوزراء أهمية أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي من أجل زيادة استقرار وأمن جميع دولها الأعضاء، حيث يمكن تعزيزهما بطريقة جوهرية من خلال دعم وتنشيط المراكز الإقليمية الثلاثة للسلم ونزع السلاح.
    The office of the United Nations Resident Coordinator in Syria is responsible for overseeing all United Nations activities in the territory of the Syrian Arab Republic. UN إن مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة في سورية هو المسؤول عن الإشراف على كافة أنشطة الأمم المتحدة على أراضي الجمهورية العربية السورية.
    In addition, the Department circulated material on various United Nations activities to local and regional target populations, using the widest possible range of languages. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اﻹدارة بتوزيع مواد عن أنشطة اﻷمم المتحدة على المجموعات السكانية المحلية والاقليمية المستهدفة، مستخدمة في ذلك أوسع طائفة ممكنة من اللغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus