These groups continue to identify United Nations activities in Iraq as possible targets for attack. | UN | ولا تزال هاتان الجماعتان تعتبر أنشطة الأمم المتحدة في العراق أهدافا محتملة لهجماتها. |
It is anticipated that the current high levels of risk to United Nations activities in Iraq will continue over the course of 2011. | UN | كما يتوقع أن تظل المستويات الحالية للمخاطر الأمنية التي تواجه أنشطة الأمم المتحدة في العراق كما هي طوال عام 2011. |
It is anticipated that the current high levels of risk to the United Nations activities in Iraq will remain the same during the course of 2012 and onward. | UN | ومن المتوقع أن تبقى المستويات المرتفعة الحالية من المخاطر التي تواجهها أنشطة الأمم المتحدة في العراق على حالها في غضون عام 2012 وما بعده. |
149. The current high levels of risk to United Nations activities in Iraq is likely to remain over the course of 2012 and onwards. | UN | 149 - من المرجح أن تستمر مستويات الخطورة المرتفعة الحالية التي تواجه أنشطة الأمم المتحدة في العراق طوال عام 2012 وما بعدها. |
14. The Special Representative of the Secretary-General, at the Under-Secretary-General level, assists the Secretary-General in the implementation of the UNAMI mandate and is responsible for overall management of the Mission and coordination of all activities of the United Nations in Iraq. | UN | 14 - يقدم الممثل الخاص للأمين العام، وهو برتبة وكيل أمين عام، المساعدة للأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة ويضطلع بمسؤولية إدارة البعثة عموما وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في العراق. |
VI. The way forward for United Nations activities in Iraq | UN | سادسا - مستقبل أنشطة الأمم المتحدة في العراق |
Discussions are already under way with the Governing Council and the Coalition Provisional Authority; those discussions need to be intensified to complete arrangements for expanding United Nations activities in Iraq. | UN | والمناقشات جارية بالفعل حول هذه المسألة مع مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة. ولا بد من تكثيف هذه المناقشات من أجل إتمام ترتيبات توسيع نطاق أنشطة الأمم المتحدة في العراق. |
5. Staff security remains the overriding constraint for all United Nations activities in Iraq. | UN | 5 - لا يزال أمن الموظفين يشكل القيد الأشد تأثيرا على أنشطة الأمم المتحدة في العراق. |
52. The security situation remains the most significant factor influencing the role, scope and effectiveness of United Nations activities in Iraq. | UN | 52 - تظل الحالة الأمنية أهم العوامل المؤثرة على دور أنشطة الأمم المتحدة في العراق ونطاقها وفعاليتها. |
The Council received briefings on a quarterly basis from senior Secretariat staff and from the representative of the United States of America, on behalf of the multinational force, on United Nations activities in Iraq and the political, security and humanitarian situation in Iraq. | UN | تلقى المجلس على أساس فصلي إحاطات عن أنشطة الأمم المتحدة في العراق وعن الحالة السياسية والأمنية والإنسانية في العراق من كبار موظفي الأمانة العامة، ومن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، نيابة عن القوة المتعددة الجنسيات. |
The Council continued to receive briefings on a quarterly basis from the Secretariat and from the representative of the United States of America, on behalf of the multinational force in Iraq, on United Nations activities in Iraq and the political, security, socio-economic and humanitarian situation in Iraq. | UN | ظل المجلس يتلقى على أساس فصلي إحاطات من الأمانة العامة، ومن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق، عن أنشطة الأمم المتحدة في العراق وعن الحالة السياسية والأمنية والاجتماعية والاقتصادية والإنسانية في العراق. |
83. The following assumptions regarding the security situation, for planning purposes, were borne in mind throughout the substantive programmatic review of United Nations activities in Iraq: | UN | 83 - لأغراض التخطيط، جرى طوال عملية الاستعراض الفني للبرامج، الذي خضعت له أنشطة الأمم المتحدة في العراق مراعاة الافتراضات التالية المتعلقة بالوضع الأمني: |
As a result of that decision, all United Nations activities in Iraq came to a halt on the evening of 17 March 2003 without any legitimate reason and in violation of the fundamental principles and raison d'être of the United Nations and the resolutions adopted for starting and terminating its activities. | UN | ونتيجة لهذا القرار توقفت اعتبارا من مساء يوم 17 آذار/مارس 2003 جميع أنشطة الأمم المتحدة في العراق بدون أي سبب مشروع وخلافا للآليات والأسباب والقرارات المعتمدة لبدء أنشطة الأمم المتحدة وإنهائها. |
On 17 March I informed the Council that I would suspend United Nations activities in Iraq and withdraw all remaining United Nations system personnel the following day. | UN | وفي 17 آذار/مارس أحطتُ المجلس علما بأنني سوف أوقف أنشطة الأمم المتحدة في العراق وأسحب جميع من تبقى من موظفي منظومة الأمم المتحدة في اليوم التالي. |
2. The report provides an update on United Nations activities in Iraq since the last report (S/2009/284), dated 2 June 2009, with a focus on the steps taken to implement resolution 1830 (2008). | UN | 2 - ويقدم التقرير آخر المستجدات في أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير السابق (S/2009/284)، المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2009، مع التركيز على الخطوات التي اتخذت لتنفيذ القرار 1830 (2008). |
2. The report provides an update on United Nations activities in Iraq since the previous report (S/2008/266), dated 22 April 2008, with a continuing focus on the implementation of resolution 1770 (2007). | UN | 2 - ويعرض التقرير آخر ما استجد من أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير السابق (S/2008/266) المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2008، مع مواصلة التركيز على تنفيذ القرار 1770 (2007). |
At an open meeting on 14 December, the Under-Secretary-General for Political Affairs, Ibrahim Gambari, briefed the Council on United Nations activities in Iraq and on developments in the last quarter. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة قدم خلالها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إبراهيم غامبري إلى المجلس إحاطة عن أنشطة الأمم المتحدة في العراق وعن التطورات التي حدثت خلال الأشهر الثلاثة الماضية. |
2. The report provides an update on United Nations activities in Iraq since the last report (S/2007/330) of 5 June 2007, with a focus on initial steps taken to implement resolution 1770 (2007). | UN | 2 - ويعرض التقرير آخر ما استجد على أنشطة الأمم المتحدة في العراق منذ التقرير الأخير (S/2007/330) المؤرخ 5 حزيران/يونيه 2007، مع التركيز على الخطوات الأولية المتخذة لتنفيذ القرار 1770 (2007). |
However, in the light of the prevailing security situation which remains a matter of great concern, " as circumstances permit " will remain the defining operating principle for all United Nations activities in Iraq for the foreseeable future. | UN | بيد أنه، في ضوء الوضع الأمني السائد الذي لا يزال يبعث على القلق الشديد، فإن مبدأ " حسبما تسمح به الظروف " سيظل المبدأ التشغيلي الذي تتحدد على أساسه جميع أنشطة الأمم المتحدة في العراق في المستقبل المنظور. |
40. The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the UNAMI mandate and is responsible for overall management of the Mission and coordination of all activities of the United Nations in Iraq. | UN | 40 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام على مستوى وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبعثة وتنسيق كل أنشطة الأمم المتحدة في العراق. |
12. The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandate of UNAMI and is responsible for overall management of the Mission and coordination of all activities of the United Nations in Iraq. | UN | 12 - يقوم الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل الأمين العام بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وهو مسؤول عن الإدارة العامة للبعثة وتنسيق كل أنشطة الأمم المتحدة في العراق. |