"أنشطة الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorist activities
        
    • terrorism activities
        
    • terrorist activity
        
    The essential requirement of non-involvement of States in terrorist activities or State terrorism was also highlighted in that approach. UN وتم أيضا في هذا النهج إبراز السبب الرئيسي لعدم مشاركة الدول في أنشطة الإرهاب أو إرهاب الدولة.
    Laws crippling the financing of terrorist activities UN القوانين المتعلقة بشلّ مصادر تمويل أنشطة الإرهاب
    In the context of terrorist activities in countries like Peru and Colombia, for example, popular tribunals had handed down death sentences on the basis of laws they themselves had created. UN وفي سياق أنشطة الإرهاب في بلدان مثل بيرو وكولومبيا، على سبيل المثال، كانت المحاكم الشعبية قد أصدرت أحكاماً بالإعدام بالاستناد إلى قوانين كانت قد وضعتها هي بنفسها.
    The second batch of staff is at Galilee College in Israel, undergoing a course on national security and counter-terrorism, capacity-building, gathering and sharing of intelligence, participating and focusing on terrorism activities and countering terrorism. UN وتتلقى الدفعة الثانية من الموظفين في كلية الجليل في إسرائيل دورة في الأمن القومي ومكافحة الإرهاب، وبناء القدرات، وجمع المعلومات الاستخبارية وتبادلها، والمشاركة، والتركيز على أنشطة الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    In 2008, the Security Council expressed strong concern about and the increasingly strong links between terrorism activities and illicit drugs. UN 50- أعرب مجلس الأمن، في عام 2008، عن بالغ قلقه إزاء تزايد قوة العلاقة بين أنشطة الإرهاب والمخدرات غير المشروعة (151).
    In fact, all terrorist activities are connected with the commission of a crime, since terrorist organizational structures are, by their very nature, illegal. UN وجميع أنشطة الإرهاب ترتبط في الواقع بارتكاب جريمة ما وذلك بالنظر إلى أن الهياكل التنظيمية الإرهابية تتسم، بحكم طبيعتها، بعدم المشروعية.
    In addition to improving the exchange of information, a large number of other measures are to be taken to prevent criminal terrorist activities. UN وعلاوة على تعزيز تبادل المعلومات، يجري العمل على تطبيق عدد كبير من التدابير الأخرى بغية منع أنشطة الإرهاب الجنائية.
    This type of co-operation could be extended to include terrorist activities. UN ويمكن توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل أنشطة الإرهاب.
    His delegation noted the view that lack of hope for justice provided breeding grounds for terrorism. It was necessary to understand the context from which terrorist activities arose. UN ويلاحظ وفده الرأي الذي يقول بأن ضياع الأمل في العدل يشكل أرضية صالحة لنمو الإرهاب ومن الضروري فهم السياق الذي تنشأ في ظله أنشطة الإرهاب.
    The event focused on the role of intelligence-led policing and community-based policing in prevention of terrorist activities. UN وانصب التركيز في الحدث على دور أعمال الشرطة التي تستند إلى الاستخبارات وأعمال الشرطة التي تستند إلى المجتمع المحلي في منع أنشطة الإرهاب.
    A project currently under development will provide a forum for discussion on the concept of terrorism and policies in the region designed to counter terrorist activities. UN وسيوفر مشروع يجري إعداده حاليا منتدى للمناقشة بشأن مفهوم الإرهاب والسياسات المتبعة في المنطقة والهادفة إلى مكافحة أنشطة الإرهاب.
    The risks posed by the forces of nature, coupled with increased terrorist activities, are too grave for enhanced safeguards to deal with. UN إن المخاطر التي تشكلها العوامل الطبيعية القوية إلى جانب أنشطة الإرهاب المتزايدة هي أخطر من أن تستطيع ضمانات معززة أن تتصدى لها.
    Brazil has no confirmation of cases of terrorist activities in the territory, financing of terrorist activities, recruiting of people for terrorist activities or support to terrorists or terrorist organisations. UN ليس لدى البرازيل ما يؤكد وجود حالات من أنشطة الإرهاب في إقليمها، أو تمويل لأنشطة إرهابية، أو تجنيد أشخاص لأنشطة إرهابية، أو دعم لإرهابيين أو لمنظمات إرهابية.
    His name has also been mentioned in the Annex to the USA President Executive Order regarding freezing financial and economic assets of the persons supporting terrorist activities. UN كما ذكر اسمه في مرفق الأمر التنفيذي الرئاسي الصادر في الولايات المتحدة الأمريكية بشأن تجميد الأصول المالية والاقتصادية للأشخاص الذين يدعمون أنشطة الإرهاب.
    Reiterating its concern about the security situation in Afghanistan, in particular the increased violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida, illegally armed groups and those involved in the narcotics trade, and the links between terrorism activities and illicit drugs, resulting in threats to the local population, national security forces and international military and civilian personnel, UN وإذ يكرر الإعــراب عــن قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان، ولا سيما تزايد الأنشطة المتسمة بالعنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير القانونية، والأفراد الضالعون في تجارة المخدرات، وإزاء الصلات التي تربط بين أنشطة الإرهاب والمخدرات غير المشروعة، مما يتسبب في أخطار تهدد السكان المحليين وقوات الأمن الوطني والأفراد العسكريين والمدنيين الدوليين،
    Reiterating its concern about the security situation in Afghanistan, in particular the increased violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida, illegally armed groups and those involved in the narcotics trade, and the links between terrorism activities and illicit drugs, resulting in threats to the local population, national security forces and international military and civilian personnel, UN وإذ يكرر الإعــراب عــن قلقه إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان، ولا سيما تزايد الأنشطة المتسمة بالعنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حركة طالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المسلحة غير القانونية، والأفراد الضالعون في تجارة المخدرات، وإزاء الصلات التي تربط بين أنشطة الإرهاب والمخدرات غير المشروعة، مما يتسبب في أخطار تهدد السكان المحليين وقوات الأمن الوطني والأفراد العسكريين والمدنيين الدوليين،
    - Combating terrorism by preventing, identifying, suppressing and detecting terrorist acts and preventing, identifying and suppressing international terrorist activity; UN - مكافحة الإرهاب بمنع وكشف ووقف وفضح الأعمال الإرهابية، ومنع وكشف ووقف أنشطة الإرهاب الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus