"أنشطة البعثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mission activities
        
    • activities of the missions
        
    • mission activity
        
    • activities of missions
        
    A second element is that the biennial programme budget does not readily adapt to the variable backstopping capacity needs that result from the ebb and flow of special political mission activities. UN والثغرة الثانية هي أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين غير قادرة على التكيف بسهولة والاحتياجات المتغيرة من القدرات على توفير الدعم الناجمة عن انحسار وتزايد أنشطة البعثات السياسية الخاصة.
    Consequently, a direct connection between those outcomes and special political mission activities is difficult to establish. UN وبالتالي من الصعب تحديد صلة مباشرة بين تلك الاستنتاجات وبين أنشطة البعثات السياسية الخاصة.
    Some mission activities are more influenced by external factors than others. UN وبعض أنشطة البعثات يتأثر بالعوامل الخارجية أكثر من تأثر أنشطة أخرى بتلك العوامل.
    34. The Board recommended, and the Department of Peacekeeping Operations agreed, that missions should record administrative fee income in gross terms to ensure that the financial statements correctly represent the activities of the missions. UN 34 - وكان المجلس قد أوصى، بموافقة إدارة عمليات حفظ السلام، بضرورة أن تسجل البعثات إيرادات الأجور الإدارية بأرقام إجمالية وذلك لكي تمثِّل البيانات المالية على نحو صحيح أنشطة البعثات.
    The information systems enabling information to be gathered, compiled, analysed and disseminated within missions have grown in complexity and sophistication and now involve almost every component of mission activity. UN وقد ازدادت نظم المعلومات التي تمكّن من تجميع المعلومات وتبويبها وتحليلها ونشرها داخل البعثات تعقيدا وتطورا وتكاد تشمل الآن جميع عناصر أنشطة البعثات.
    34. A regulatory legal basis has been created for a real multiparty system and the juridical foundation has been laid for the legalization of various types of citizens' associations and also the activities of missions and regional branches of various international public organizations. UN ٤٣- وتم ايجاد أساس قانوني تنظيمي لنظام حقيقي متعدد اﻷحزاب، كما وضع اﻷساس القضائي لاضفاء الصفة القانونية على شتى أنواع تجمعات المواطنين وكذلك أنشطة البعثات والفروع الاقليمية لمختلف المنظمات العامة الدولية.
    Furthermore, not all staff in the Liquidation Unit were qualified, experienced or trained in all areas of mission activities. UN وعلاوة على ذلك، فليس جميع الموظفين في وحدة التصفية من المؤهلين أو من ذوي الخبرة والتدريب في جميع مجالات أنشطة البعثات.
    Provides a central data collection facility from missions to assist DFS management, logistics operations, and Headquarters specialists in coordinating and monitoring mission activities UN يوفر مرفقا مركزيا لجمع البيانات من البعثات لمساعدة مسؤولي إدارة الدعم الميداني وموظفي العمليات اللوجستية وأخصائيي المقر على تنسيق أنشطة البعثات ومراقبتها
    The provision also allows the senior staff of integrated operational teams travelling to mission areas to review mission activities and to carry out liaison with regional and local entities. UN ويتيح هذا الاعتماد أيضا لكبار موظفي الأفرقة التنفيذية المتكاملة، الذين يسافرون إلى مناطق البعثات، استعراض أنشطة البعثات وإجراء الاتصالات مع الكيانات الإقليمية والمحلية.
    Factual accounts of all the mission activities were repatriated directly to the traditional knowledge holders and other informants in the form of interim reports. UN وقد أعيدت الروايات الواقعية لجميع أنشطة البعثات مباشرة إلى أصحاب المعارف التقليدية ومقدمي المعلومات اﻵخرين في شكل تقارير مؤقتة.
    As the number of missions and the complexity of their mandates increase, ensuring the timely oversight of mission activities would require an inordinate amount of effort and resources. UN ومع ازدياد عدد البعثات ودرجة تعقيد ولاياتها، فإن كفالة الإشراف على أنشطة البعثات في الوقت المناسب يتطلب كمّا هائلا من الجهود والموارد.
    19. Field mission objectives have not been significantly affected by the reduction in resources even though there have been some modifications to field mission activities. UN ٩١ - لم تتأثر أهداف البعثات الميدانية بصورة هامة بخفض الموارد، ولو أنه تم إدخال بعض التعديلات على أنشطة البعثات الميدانية.
    2.15 The objective of the subprogramme is to provide administrative and logistics support to peace-keeping operations, as well as to field mission activities undertaken under programme 1, Political affairs, programme 19, Humanitarian affairs, and other programmes and subprogrammes. UN ٢-١٥ هدف هذا البرنامج الفرعي هو تقديم الدعم اﻹداري والسوقي لعمليات حفظ السلام، وكذلك الى أنشطة البعثات الميدانية المضطلع بها في إطار البرنامج ١، الشؤون السياسية، والبرنامج ١٩، الشؤون اﻹنسانية، وبرامج فرعية وبرامج أخرى.
    (1) This Service is acutely aware of the potential disparity between mission activities and budget cycles. UN ١( هذه اﻹدارة منتبهة بقوة للتفاوت المحتمل بين أنشطة البعثات ودورات الميزانية.
    Departmental policies and procedures for management of special political missions should also include guidance on better monitoring and reporting of mission performance against benchmarks and on the use of performance information in guiding mission activities. UN ويتعين أن تشمل أيضا السياسات والإجراءات التي تطبقها الإدارة من أجل إدارة البعثات السياسية الخاصة توجيهات بشأن تحسين رصد أداء البعثة على ضوء مقاييس مرجعية والإبلاغ عنه، وبشأن الاستفادة من معلومات الأداء في توجيه أنشطة البعثات.
    Departmental policies and procedures for management of special political missions should also include guidance on better monitoring and reporting of mission performance against benchmarks and on the use of performance information in guiding mission activities. UN ويتعين أن تشمل أيضا السياسات والإجراءات التي تطبقها الإدارة من أجل إدارة البعثات السياسية الخاصة توجيهات بشأن تحسين رصد أداء البعثات على ضوء نقاط مرجعية والإبلاغ عنه، وبشأن الاستفادة من معلومات الأداء في توجيه أنشطة البعثات.
    3.2 mission activities UN 3-2 أنشطة البعثات
    OIOS notes that without that further information, whether presented in on results-based budgeting reports or elsewhere, it remains difficult to assess whether the activities of the missions have in fact contributed to peace and conflict prevention. UN ويلاحظ المكتب أنه دون تقديم هذه المعلومات الإضافية، سواء في تقارير الميزنة على أساس النتائج أو في مكان آخر، سيظل من الصعب تقييم ما إذا كانت أنشطة البعثات قد أسهمت بالفعل في تحقيق السلام ومنع نشوب النزاعات.
    The African Group had always called for an effective mechanism for harnessing best practices and hoped that as a result of the ongoing efforts to coordinate the activities of the missions in the subregion, other missions would be able to learn lessons from UNAMSIL, which should receive all the support it required to complete its mandate and maintain its status as an exemplary Mission. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية تطالب دائما بإيجاد آلية فاعلة لتشجيع أفضل الممارسات، وهي ترجو أن تثمر الجهود المتواصلة لتنسيق أنشطة البعثات في المنطقة الفرعية، تمكين بعثات أخرى من الاستفادة من دروس هذه البعثة التي ستحظى بكل الدعم اللازم لها لإكمال ولايتها والحفاظ على وضعها كبعثة مثالية.
    Delayed owing to operational contingencies arising from surge in new mission activity. Projected date of completion is June 2005 UN يعود التأخير إلى طوارئ تنفيذية ناجمة عن زيادة في أنشطة البعثات الجديدة, والتاريخ المتوقع للإنجاز هو حزيران/يونيه 2005
    706. mission activity and Investigation Division requirements were both taken into consideration when exploring transitional needs and phased-in measures, and MONUC, UNMIL and UNMIS were selected. UN 706 - وقد أخذت في الحسبان كل من أنشطة البعثات واحتياجات شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عند استكشاف الاحتياجات الانتقالية والتدابير المرحلية.
    48. The Advisory Committee considers unsatisfactory the Department's reply to the above-mentioned recommendation of the Board that " in order to monitor the activities of missions with respect to the transportation of non-mission personnel or cargo, all missions have been directed to submit monthly reports " (A/57/5, vol. II, para. 89). UN 48 - وتعتبر اللجنة الاستشارية غير مرض رد إدارة عمليات حفظ السلام على توصية المجلس المذكورة أعلاه بأنها " أصدرت توجيها لجميع البعثات بتقديم تقارير شهرية، سعيا إلى رصد أنشطة البعثات في ما يتعلق بنقل الأفراد غير التابعين للبعثات أو البضائع التي لا تدخل في نطاقها " (A/57/5، المجلد الثاني، الفقرة 89).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus