"أنشطة التأهيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • rehabilitation activities
        
    :: ensuring access to appropriate rehabilitation activities in prison and on probation. UN :: ضمان الوصول إلى أنشطة التأهيل المناسبة لمن هم في السجون وتحت المراقبة.
    Increased support of the international community is required to accelerate the pace of the return programme and to expand the scope and reach of rehabilitation activities. UN ويلزم المزيد من دعم المجتمع الدولي لﻹسراع بتنفيذ برنامج إعادة النازحين وتوسيع نطاق أنشطة التأهيل والرقعة التي تغطيها.
    The first step will be to support the rehabilitation activities financed through the round-table meeting, with full participation of the stakeholders. UN وستتمثل الخطوة اﻷولى في دعم أنشطة التأهيل الممولة من خلال اجتماع المائدة المستديرة وبمشاركة المستأمَنين مشاركة كاملة.
    WFP support to small-scale, short-term rehabilitation activities continues in the transition away from direct relief aid. UN ويواصل الدعم المقدم من برنامج اﻷغذية العالمي إلى أنشطة التأهيل الصغيرة النطاق والقصيرة اﻷجل في التحول عن المعونة الغوثية المباشرة.
    Facilitate the transition from post-emergency rehabilitation activities to development, and governance by rule of law; UN * تيسير الانتقال من أنشطة التأهيل بعد حالات الطوارئ إلى التنمية، والحكم في ظل سيادة القانون.
    215. Community-based rehabilitation. Community-based rehabilitation activities were strengthened through a network of partners in the Palestinian disability forum. UN 215 - التأهيل المجتمعي - تعززت أنشطة التأهيل المجتمعي من خلال شبكة من الشركاء في المنتدى الفلسطيني للمعاقين.
    The focus of WFP support to small-scale, short-term rehabilitation activities has intensified in the transition away from direct relief aid. UN وقد تضاعف تركيز الدعم الذي يقدمه برنامج اﻷغذية العالمي على أنشطة التأهيل الصغيرة الحجم والقصيرة اﻷجل في مرحلة الابتعاد التدريجي عن المعونة الغوثية المباشرة.
    Ongoing rehabilitation activities at ARCVI included vocational training, income-generation opportunities, Braille courses, home outreach services and recreational activities. UN وشملت أنشطة التأهيل الجارية في المركز، التدريب المهني، وفرص إدرار الدخل، ودورات دراسية لتعليم طريقة برايل، وخدمات الاتصال بالمصابين في بيوتهم واﻷنشطة الترفيهية.
    WFP has also provided food assistance to food insecure households, internally displaced persons and returnees, as well as mounting nutritional support programmes in support of rehabilitation activities. UN وقدم البرنامج أيضا مساعدة غذائية لﻷسر المعيشية المفتقرة إلى اﻷمن الغذائي، والمشردين داخليا والعائدين، ووضع كذلك برامج للدعم التغذوي، بغية دعم أنشطة التأهيل.
    In addition to a varied schedule of rehabilitation activities conducted at the centres, the Beddawi and Nahr el-Bared programmes worked with disabled children and their families at home. UN وباﻹضافة إلى جدول منوع من أنشطة التأهيل التي تنظمها المراكز الاجتماعية، عمل برنامجا نهر البارد والبداوي مع اﻷطفال المعاقين وذويهم في المنازل.
    One notable example is the UNICEF programme by which some 300 internally displaced persons have been trained as social workers to provide early childhood education and psycho-social rehabilitation activities to some 4,000 displaced children. UN وأبرز الأمثلة على ذلك هو برنامج اليونيسيف الذي سمح بتدريب زهاء 300 مشرد داخلياً ليصبحوا مشرفين اجتماعيين ويقوموا بتربيـة الأطفال الصغار وبتوفير أنشطة التأهيل النفسي - الاجتماعي لزهاء 000 4 طفل متشرد.
    UN-Women trained 20 lawyers in integrating gender perspectives into their litigation and 18 women inmates in Palestinian detention centres benefited from legal counsel and representation as well as rehabilitation activities. UN وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتدريب 20 محاميا على إدماج المنظورات الجنسانية في جميع دعاويهم القضائية، واستفادت 18 سجينة في مراكز الاحتجاز الفلسطينية من المشورة القانونية والتمثيل القانوني، فضلا عن أنشطة التأهيل.
    152. UNHCR's programme for returnees within Afghanistan has focused on limited emergency rehabilitation activities in shelter and irrigation, mainly through food-for-work projects. UN ٢٥١ ـ وركز برنامج المفوضية للعائدين، داخل أفغانستان، على أنشطة التأهيل العاجل المحدودة في مجالي المأوى والري، ولا سيما من خلال مشاريع " الغذاء من أجل العمل " .
    152. UNHCR's programme for returnees within Afghanistan has focused on limited emergency rehabilitation activities in shelter and irrigation, mainly through food-for-work projects. UN ٢٥١ ـ وركز برنامج المفوضية للعائدين، داخل أفغانستان، على أنشطة التأهيل العاجل المحدودة في مجالي المأوى والري، ولا سيما من خلال مشاريع " الغذاء من أجل العمل " .
    16. The Trust Fund for the Repatriation of Cambodian Refugees and Displaced Persons was established in 1992 to receive voluntary contributions or donations for rehabilitation activities in accordance with the Secretary-General's Consolidated Appeal for Cambodia's Immediate Needs and National Rehabilitation. UN 16 - وأنشئ الصندوق الاستئماني لإعادة اللاجئين والمشردين الكمبوديين إلى وطنهم في عام 1992 لتلقي التبرعات أو الهبات من أجل أنشطة التأهيل وفقا للنداء الموحد الموجه من الأمين العام لتلبية احتياجات كمبوديا العاجلة وإنعاشها الوطني.
    Given the circumstances of the Lebanese oil spill at the time of the incident and beyond, the Secretary-General would urge Member States, international organizations, international and regional financial institutions, non-governmental organizations and the private sector to continue their support for Lebanon in this matter, particularly for rehabilitation activities on the Lebanese coast and in the broader recovery efforts. UN ونظراً للظروف التي كانت سائدة وقت حدوث الانسكاب النفطي في لبنان وفيما بعده، فإن الأمين العام يحثُّ الدول الأعضاء، والمنظمات الدولية، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص على مواصلة تقديم دعمها للبنان في هذه المسألة، ولا سيما في إطار أنشطة التأهيل على الساحل اللبناني وجهود الإنعاش الأوسع نطاقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus