"أنشطة التجهيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • processing activities
        
    Many of them have the potential to compete in a range of non-traditional commodity exports, to increase local processing activities, and to develop manufactured and services exports. UN وكثير من هذه البلدان قادر على التنافس في مجموعة من الصادرات السلعية غير التقليدية، وعلى زيادة أنشطة التجهيز المحلية، وتنمية الصادرات المصنﱠعة وصادرات الخدمات.
    As a consequence, statistical agencies should pay particular attention to interactions involving frame operations, sampling, tax data operations, content and collection, as well as processing activities. UN ونتيجة لذلك، ينبغي أن تولي الوكالات الإحصائية عناية خاصة للتفاعلات الشاملة للعمليات الإطارية وأخذ العينات، والعمليات المتعلقة بالبيانات الضريبية، والمحتوى والتجميع، فضلا عن أنشطة التجهيز.
    Moreover, the expansion of domestic processing activities with relatively high technological sophistication contributed to raising the overall skill level of the labour force. UN زد على ذلك، أن التوسع في أنشطة التجهيز المحلية مقترناً بالتطور التكنولوجي الرفيع نسبياً ساهم في رفع مستوى المهارات اﻹجمالية لليد العاملة.
    46. The project has so far confirmed the potential of effort at encouraging private investment in processing activities through a new multi-agency cooperation mechanism, including international and regional organizations with competence in related areas. UN ٦٤- وقد أكد المشروع حتى اﻵن امكانات بذل الجهود لتشجيع الاستثمار الخاص في أنشطة التجهيز عن طريق آلية جديدة للتعاون المشترك بين الوكالات تضم منظمات دولية واقليمية تختص بالمجالات ذات الصلة.
    These costs will clearly vary, depending on the type and size of forest being certified, the type of final product being produced, and the location of processing activities and their degree of vertical integration, both domestically and internationally. UN ومن الواضح أن هذه التكاليف تختلف باختلاف نوع وحجم الغابة التي يجري إصدار شهادات بها ونوع المنتج النهائي الجاري انتاجة وموقع أنشطة التجهيز ودرجة تكاملها الرأسي على الصعيدين المحلي والدولي.
    This is likely to involve a reversal of the current sectoral approach to attracting FDI in favour of a holistic one that emphasizes the sector's contribution to much broader development objectives through backward and forward linkages to the rest of the economy, including higher-value-added processing activities. UN ومن المرجح أن ينطوي ذلك على إلغاء النهج القطاعي المتبع حالياً لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر واستبداله بنهج كلي يركز على إسهام القطاع في الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقاً عن طريق الروابط الخلفية والأمامية لبقية قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك أنشطة التجهيز ذات القيمة المضافة المرتفعة.
    Gazprom has operations in 17 European countries, involving natural gas distribution and processing activities. UN وتوجد لشركة " غازبروم " عمليات في 17 بلداً أوروبيا تنطوي على توزيع الغاز الطبيعي ومزاولة أنشطة التجهيز.
    This applies in particular to Albania, Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia, where the level of FDI remains relatively low and the strong reliance on hosting outward processing activities in metals, textiles and other labour-intensive industries continues. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث ما زال مستوى الاستثمار الأجنبي المباشر منخفضا نسبيا. وما زال مستمرا الاعتماد القوي على استضافة أنشطة التجهيز الخارجي في ما يتصل بالمعادن، والمنسوجات، والصناعات الأخرى الكثيفة العمالة.
    These corrections will be reported to the Governing Council following the completion of all processing activities in category “C”.(c) Recommendations for claims for C4-CPHO losses in the seventh instalment UN وسيتم إبلاغ مجلس الإدارة بهذه التصحيحات بعد الانتهاء من جميع أنشطة التجهيز في إطار الفئة " جيم " .
    Promote cooperation between member countries as partners in the development of processing activities in producing member countries, inter alia, in the following areas: UN )أ) تعزيز التعاون بين البلدان الأعضاء بوصفها شركاء في تنمية أنشطة التجهيز في البلدان الأعضاء المنتجة في مجالات منها المجالات التالية:
    It also reflects the proposed abolition of 4 General Service (Other level) posts, the result of gains in productivity from the use of information technology and through increased outsourcing of archival processing activities. UN وهي تعكس أيضا اﻹلغاء المقترح ﻟ ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، ومحصلة زيادة اﻹنتاجية بفضل استعمال تكنولوجيا المعلومات وبزيادة الاستعانة بجهات خارجية ﻹنجاز أنشطة التجهيز اﻷرشيفي.
    It also reflects the proposed abolition of 4 General Service (Other level) posts, the result of gains in productivity from the use of information technology and through increased outsourcing of archival processing activities. UN وهي تعكس أيضا اﻹلغاء المقترح ﻟ ٤ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، ومحصلة زيادة اﻹنتاجية بفضل استعمال تكنولوجيا المعلومات وبزيادة الاستعانة بجهات خارجية ﻹنجاز أنشطة التجهيز اﻷرشيفي.
    The risk of a farmer's or processor's being unwilling to pay off a loan is much higher than that of the farmer's being unable to produce the expected volume of commodities, or of the processor's stopping the processing activities. UN 21- وبهذه الطريقة يستخدم المقرضون أوجه القوة في شبكة الإمداد لتقليل المخاطر على قروضهم، فخطر عدم استعداد المزارع أو المجهز لسداد قرضه أكبر من خطر عدم تمكن المزارع من إنتاج المقدار المتوقع من السلع الأساسية، أو توقف المجهز عن أنشطة التجهيز.
    (c) Urge developed countries and international organizations such as ITTO, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and FAO to support efforts by developing countries to increase their productivity and efficiency in downstream processing activities. UN )ج( حث البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية كالمنظمة الدولية لﻷخشاب الاستوائية ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لزيادة انتاجيتها وكفاءتها في أنشطة التجهيز اللاحقة.
    (b) Urged developed countries and relevant international organizations to support efforts by developing countries, within the context of wider policies and programmes for sustainable forest management to increase their productivity and efficiency in downstream processing activities and to promote community-based processing and marketing of wood and non-timber forest products. UN )ب( حث البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ذات الصلة على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، في سياق السياسات والبرامج اﻷوسع لﻹدارة المستدامة للغابات، بغية زيادة إنتاجيتها وكفاءتها في أنشطة التجهيز النهائية وتعزيز أنشطة المجتمعات المحلية لتجهيز وتسويق المنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية.
    (b) Urged developed countries and relevant international organizations to support efforts by developing countries, consistent with policies and programmes for sustainable forest management, to increase their productivity and efficiency in downstream processing activities, and to support, where appropriate, community-based processing and marketing of wood and non-timber forest products. UN )ب( حث البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية ذات الصلة على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية، بما يتفق مع سياسات وبرامج اﻹدارة المستدامة للغابات من أجل زيادة إنتاجيتها وكفاءتها في أنشطة التجهيز في المرحلة النهائية التالية، والقيام حسب الاقتضاء، بتقديم الدعم لتجهيز وتسويق اﻷخشاب ومنتجات الغابات غير الخشبية من جانب المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus