"أنشطة التحقق التي تضطلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • verification activities
        
    STATUS OF THE AGENCY'S verification activities IN IRAQ UN حالة أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في العراق
    We are in favour of the verification activities of the IAEA with respect to the Democratic People's Republic of Korea. UN ونحن نؤيد أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة فيما يتعلﱠق بجمهوريــة كوريــا الشعبية الديمقراطية.
    It is important that ONUSAL sustain its verification activities in this area. UN ومن المهم أن تواصل البعثة أنشطة التحقق التي تضطلع بها في هذا المجال.
    The verification activities of the Expanded Joint Verification Mechanism continue to be critical. UN ولذا فإن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الآلية المشتركة الموسعة للتحقق ستظل على جانب كبير من الأهمية.
    In the Framework for Cooperation, the Agency and Iran agreed to cooperate further with respect to verification activities to be undertaken by the Agency to resolve all present and past issues, and to proceedwith such activities in a step by step manner. UN واتفقت الوكالة وإيران وفق هذا الإطار على زيادة التعاون في أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة لحسم جميع القضايا الراهنة والسابقة، وللمضي قدماً بتلك الأنشطة تدريجياً.
    The non-proliferation regime should be strengthened through enhancing the verification activities of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and ensuring the universalization of the additional protocol to the IAEA safeguards agreements. UN وينبغي تعزيز نظام منع الانتشار من خلال تعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية وضمان إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي الملحق بنظام الوكالة للضمانات الشاملة.
    We consider strengthening the International Atomic Energy Agency (IAEA) verification activities and the universalization of the Additional Protocol to the Nuclear Safeguards Agreement with the Agency to be an important effort in strengthening the nonproliferation regime. UN وننظر إلى تعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات النووية مع الأمانة، بوصفهما جهدا هاما لتعزيز نظام عدم الانتشار.
    They will be closely supervised by the remaining international staff as they are integrated into the Mission's verification activities and other substantive work. UN وسيتولى الموظفون الدوليون المتبقون الإشراف الدقيق على هؤلاء المتطوعين أثناء عملية إدماجهم في أنشطة التحقق التي تضطلع بها البعثة وغير ذلك من الأعمال الفنية.
    It also contributes to the ability of States parties to cooperate in relation to the enforcement measures and makes the Organisation's verification activities more effective. UN ويساهم التنفيذ أيضا في قدرة الدول الأطراف على التعاون فيما يتعلق بتدابير الإنفاذ، ويجعل أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة أكثر فعالية.
    51. One way to strengthen the non-proliferation regime was to make IAEA verification activities more efficient. UN 51 - ويتمثل أحد سبل تعزيز نظام عدم الانتشار في زيادة فعالية أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (d) Analyse ways of utilizing linkages between United Nations verification activities at different levels; UN )د( تحليل سبل الاستفادة من الروابط القائمة بين أنشطة التحقق التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على مختلف المستويات؛
    With regard to paragraphs 19, 47 and 48 of the report, it may be mentioned that in the case of the Chemical Weapons Convention regime, it is the declarations by States parties that constitute the basis for the verification activities of OPCW. UN وفيما يتعلق بالفقرات 19 و 47 و 48 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أنه بالنسبة لنظام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، فإن إعلانات الدول الأطراف هي التي تشكل أساس أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة، في حالة تفعيل نظام لتطبيق الاتفاقية.
    During all OPCW verification activities -- the receipt and processing of declarations and destruction/conversion plans, on-site inspections and monitoring of stringent compliance with the Chemical Weapons Convention -- confidentiality is strictly maintained. UN وتراعى السرية على نحو صارم خلال جميع أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة - مثل استلام ومعالجة الإعلانات وخطط التدمير/التحويل وعمليات تفتيش المواقع ورصد الامتثال التام لأحكام الاتفاقية.
    MINUGUA will continue to contribute to the process with political guidance and inputs generated from its verification activities. It will also provide the services of the Mission's good offices in support of programmes and projects related to the peace agenda in a politically and technically coherent and sustainable manner. UN والبعثة ستواصل مساهمتها في هذه العملية بتقديم التوجيهات والمشورة السياسية الناجمة عن أنشطة التحقق التي تضطلع بها، كما ستقدم، بطريقة متماسكة ومستمرة سياسيا وتقنيا، خدمات الوساطة لدعم البرامج والمشاريع المتصلة بخطة السلام.
    He also noted the discovery of an extremely dangerous black market for nuclear technology, thanks to numerous verification activities by IAEA in the Islamic Republic of Iran and the Libyan Arab Jamahiriya and following the admissions made by the Pakistani scientist Abdul Qadeer Khan. UN وأشار أيضا إلى اكتشاف سوق سوداء بالغة الخطورة في مجال التكنولوجيا النووية، بفضل تعدد أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إيران وليبيا وكذا بفضل اعترافات العالم الباكستاني عبد القادر خان.
    However, the Non-Proliferation Treaty itself needed to provide greater protection against the threat posed by non-State actors acquiring weapons-grade material through more stringent accountability and transparency mechanisms, including agreed modalities to enhance IAEA verification activities. UN ومع ذلك، تحتاج معاهدة عدم الانتشار ذاتها إلى تقديم مزيد من الحماية ضد الخطر الذي تشكله العناصر الفاعلة من غير الدول والتي تحرز مواد صالحة لصنع الأسلحة من خلال مزيد من آليات المساءلة الصارمة والشفافية، بما في ذلك الطرائق المتفق عليها لتعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, the Non-Proliferation Treaty itself needed to provide greater protection against the threat posed by non-State actors acquiring weapons-grade material through more stringent accountability and transparency mechanisms, including agreed modalities to enhance IAEA verification activities. UN ومع ذلك، تحتاج معاهدة عدم الانتشار ذاتها إلى تقديم مزيد من الحماية ضد الخطر الذي تشكله العناصر الفاعلة من غير الدول والتي تحرز مواد صالحة لصنع الأسلحة من خلال مزيد من آليات المساءلة الصارمة والشفافية، بما في ذلك الطرائق المتفق عليها لتعزيز أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Takes note of the report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on the Agency's verification activities in South Africa; See A/49/550. UN ٦ - تحيط علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في جنوب افريقيا)٩(؛
    4. Takes note of the report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on the Agency's verification activities in South Africa; A/48/339, annex II, appendix I. UN ٤ - تحيط علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في جنوب افريقيا)٨(؛
    Takes note of the report of the Director General of the International Atomic Energy Agency on the Agency's verification activities in South Africa; See A/49/550. UN ٦ - تحيط علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطة التحقق التي تضطلع بها الوكالة في جنوب افريقيا)٩(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus