marketing activities will have to reflect and promote the introduction of a full-scale electronic offering. | UN | وينبغي أن تعكس أنشطة التسويق تقديم عرض إلكتروني على نطاق واسع وأن تروج له. |
marketing activities of the centre included participation in high-profile international conventions and exhibitions. | UN | وشملت أنشطة التسويق التي قام بها المركز المشاركة في مؤتمرات ومعارض دولية رفيعة المستوى. |
It would therefore be in the region's interest to create incentives for that industry, including the relevant marketing activities. | UN | ولذلك فمن مصلحة المنطقة أن تضع حوافز لتلك الصناعة بما في ذلك أنشطة التسويق المناسبة. |
The P-3 post would be used for functions related to overseeing the marketing activities for the markets serviced by the Geneva and Vienna Offices. | UN | وسوف تستخدم وظيفة ف - ٣ للمهام المتصلة بالاشراف على أنشطة التسويق بالنسبة إلى اﻷسواق التي يخدمها مكتبا جنيف وفيينا. |
Geoff Burton, Principal Consultant in genetic resources management at Jean Shannon and Associates, Australia, described the changing business environment in commercialization and the rise of small, specialized biotechnology companies, and the synergy between commercialization and public research activities. | UN | كما وصف جوف بيرتون، المستشار الرئيسي في إدارة الموارد الجينية، بشركة جان شانون وشركاه بأستراليا، بيئة الأعمال التجارية المتغيرة في التسويق التجاري وصعود شركات التكنولوجيا الحيوية المتخصصة الصغيرة، والتضافر بين أنشطة التسويق التجاري وأنشطة الأبحاث العامة. |
The focus is on post-harvest processing and marketing activities, which have a direct positive impact on upstream agricultural production. | UN | ويَنْصَبُّ التركيز على التجهيز ما بعد الحصاد وعلى أنشطة التسويق. ولهذين العاملين تأثير إيجابي مباشر على توفير مستلزمات الإنتاج الزراعيّ. |
The project will start with an information, education and communications campaign, which will increase the ability of participants to intensify and diversify crops as well as support marketing activities. | UN | وسيبدأ المشروع بحملة للإعلام، والتثقيف، والاتصال ترمي إلى زيادة قدرة المشاركين على تكثيف وتنويع المحاصيل فضلا عن دعم أنشطة التسويق. |
It must be stressed, however, that marketing activities are expensive, and therefore the necessary funds to perform this function must be made available. | UN | ومع ذلك لا بد من التشديد على أن أنشطة التسويق باهظة التكاليف، ولا بد من ثم من توفير اﻷموال الضرورية للاضطلاع بهذه المهمة. |
The packaging of advice would naturally draw on the inventory of financial needs, data base on financial sources and knowledge generated through the marketing activities. | UN | وسيستند إسداء المشورة بالطبع إلى قائمة حصر الاحتياجات المالية وقاعدة البيانات عن المصادر المالية والمعرفة المكتسبة من خلال أنشطة التسويق. |
Unified warehouse operations will not only reduce operating costs but will help to direct resources to enhance promotional and outreach marketing activities. | UN | ولن تقتصر عمليات التخزين الموحدة على تخفيض تكاليف التشغيل فحسب، ولكنها ستساعد الموارد المباشرة على تعزيز أنشطة التسويق الخاصة بالترويج والدعوة. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٢٥ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٢٥ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
21b. Governments should take measures against misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٢١ ب - ينبغي للحكومات أن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة الادعاءات أو المعلومات البيئية الكاذبة في مجال اﻹعلام وسائر أنشطة التسويق. |
In the first years of liberalization, some of the marketing activities of the former government marketing boards were taken over by a range of local traders. Relatively quickly, however, these traders were replaced by international trading companies or their agents. | UN | وتولت طائفة من التجار المحليين، في السنوات الأولى من التحريل، بعض أنشطة التسويق التي كانت تقوم بها مجالس التسويق الحكومية السابقة إلا أنه حلت محل هؤلاء التجار، بصورة سريعة نسبياً، الشركات التجارية الدولية أو وكلاؤها. |
In the first years of liberalization, some of the marketing activities of the former governmental marketing boards were taken over by a range of local traders. Relatively quickly, however, the traders were replaced by international trading companies or their agents and foreign traders with easy access to finance. | UN | وتولت طائفة من التجار المحليين، في السنوات الأولى من التحويل، بعض أنشطة التسويق التي كانت تقوم بها مجالس التسويق الحكومية السابقة إلا أنه حلت محل هؤلاء التجار، بصورة سريعة نسبيا، الشركات التجارية الدولية أو وكلاؤها. |
In effect, no marketing efforts could be initiated from 1997 to 2000, and since marketing activities usually bring results two to five years down the line, the lack of funding has had long-term consequences. | UN | فقد تعذر في واقع الأمر، بدء أي جهود للتسويق في الفترة من عام 1997 إلى عام 2000، وبالنظر إلى أن نتائج أنشطة التسويق عادة ما تظهر بعد فترة تتراوح ما بين عامين وخمسة أعوام من بدئها، فقد أسفر نقص التمويل عن عواقب طويلة الأجل. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | ٥٢ - على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع المنتجين والموزعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق اﻷخرى. |
(b) Government organizations should be financed from taxes or levies, not from income generated by commercial production or marketing activities. | UN | )ب( ينبغي تمويل المنظمات الحكومية من الضرائب أو المكوس، وليس من الدخل المولد من الإنتاج التجاري أو أنشطة التسويق. |
According to the Economist Intelligence Unit, the decentralization of tourism marketing activities to the provincial tourism offices proved a failure and responsibility for tourist-related promotional activities was restored to the national tourist office at the start of 2005. | UN | وقد اتضح، وفقا لوحدة الاستخبارات الاقتصادية، أن إدخال اللامركزية على أنشطة التسويق السياحية وإسنادها إلى المكاتب السياحية للمقاطعة عمل فاشل ومن ثم أسندت مسؤولية أنشطة الترويج ذات الصلة بالسياحة من جديد إلى المكتب الوطني للسياحة في مطلع عام 2005. |
25. Governments, in close collaboration with manufacturers, distributors and consumer organizations, should take measures regarding misleading environmental claims or information in advertising and other marketing activities. | UN | 25- على الحكومات أن تتخذ، في تعاون وثيق مع الصناع والموزِّعين ومنظمات المستهلكين، التدابير اللازمة حيال الادعاءات البيئية الكاذبة أو المعلومات المضللة في مجال الترويج للسلع أو أنشطة التسويق الأخرى. |
Recognizing that accelerated growth cannot be easily achieved without commercialization or linking the commercial and industrial sector to research, innovation and development in the country in 2006/2007 Ghana gave special support to industries that commercialize research findings. | UN | وإدراكاً منها لحقيقة أن التعجيل بالنمو لا يمكن تحقيقه بسهولة دون أنشطة التسويق أو ربط عمليات التسويق والعمليات الصناعية بالبحوث والابتكار والتنمية في البلاد، قدمت غانا دعماً خاصاً في الفترة 2006/2007 للأنشطة التي تقوم بتسويق نتائج البحوث. |