"أنشطة التصنيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • manufacturing activities
        
    • manufacturing activity
        
    • of manufacturing
        
    An essential indicator for many countries, such as those of sub-Saharan Africa, would be a rise in manufacturing activities and lowering of costs for energy delivery. UN ومن المؤشرات الأساسية لكثير من البلدان، مثل بلدان أفريقيا جنوب الصحراء، زيادة أنشطة التصنيع وانخفاض تكاليف الإمداد بالطاقة.
    The quantities of mercury required for those uses vary, depending on the extent of manufacturing activities, the types of process in which mercury is used and the extent of mercury use in mining activities. UN وتتفاوت كميات الزئبق اللازمة لهذه الاستخدامات اعتماداً على حجم أنشطة التصنيع وأنواع العمليات التي يستخدم فيها الزئبق وحجم استخدام الزئبق في أنشطة التعدين.
    But also some middle-income economies have found it difficult to diversify away from low value added manufacturing activities. UN لكن بعض الاقتصادات المتوسطة الدخل أيضاً قد وجدت أن من الصعب التنويع بعيداً عن أنشطة التصنيع ذات القيمة المضافة المنخفضة.
    But also some middle-income economies have found it difficult to diversify away from low value added manufacturing activities. UN لكن بعض الاقتصادات المتوسطة الدخل أيضاً قد وجدت أن من الصعب التنويع بعيداً عن أنشطة التصنيع ذات القيمة المضافة المنخفضة.
    I. Introduction: the industrialization context 1. manufacturing activity in developing countries and economies in transition will not expand, nor will Africa's industries revive, without at least some initiatives stretching beyond those normally associated with economic adjustment and stabilization. UN 1 - لن يتسع نطاق أنشطة التصنيع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولن تنتعش الصناعات في أفريقيا، دون اتخاذ بعض المبادرات التي تتجاوز على الأقل نطاق تلك المبادرات المرتبطة عادة بتحقيق التكيف والاستقرار الاقتصاديين.
    There has been a recent trend towards encouraging diaspora groups to invest in small businesses and manufacturing activities in order to produce new jobs for villagers. UN وهناك تيار حديث نحو تشجيع مجموعات الشتات على الاستثمار في المشاريع التجارية الصغيرة وفي أنشطة التصنيع بغية إيجاد وظائف جديدة للقرويين.
    Another major shortcoming was the focus on innovation in manufacturing activities without adequate attention to services or agriculture, the latter being particularly important for many developing countries. UN وثمة وجه آخر من أوجه القصور الرئيسية هو التركيز على الابتكار في أنشطة التصنيع دون إيلاء اهتمام كاف للخدمات أو الزراعة، رغم ما للزراعة من أهمية خاصة للعديد من البلدان النامية.
    It was also recognized that there is a need for greater economic integration in the Caribbean to create the critical mass of consumers needed to sustain manufacturing activities intraregionally. UN وكذلك أقر بالحاجة إلى المزيد من التكامل في منطقة الكاريبي لإرساء قاعدة استهلاكية واسعة لا مفر منها لاستدامة أنشطة التصنيع داخل المنطقة.
    It reduces the cost and increases the speed of communication, thereby allowing for faster and cheaper transactions, as well as for decentralization and more efficient spatial distribution of many manufacturing activities within integrated production networks involving many countries. UN فهي تقلل من تكلفة الاتصالات وتزيد من سرعتها، بما يتيح إنجاز المعاملات بصورة أسرع وأرخص تكلفة، فضلا عن لامركزية وزيادة كفاءة التوزيع المكاني لكثير من أنشطة التصنيع داخل شبكات الإنتاج المتكاملة التي تضم العديد من البلدان.
    Whereas low-technology, labour-intensive manufacturing activities used to predominate, new areas such as electronics assembly, electronic design, testing and R & D are opening up, not to mention regional headquarters and global logistics centres. UN فبينما كانت تهيمن عليه أنشطة التصنيع المعتمدة على التكنولوجيا البسيطة وعلى العمالة الكثيفة والحوافز، أصبح بعض هذه المناطق يتحول اليوم إلى مجالات جديدة مثل تجميع الوحدات الإلكترونية والتصميم الإلكتروني والاختبار والبحث والتطوير، ناهيك من المقار الإقليمية ومراكز النقل والإمداد العالمية.
    17. Notwithstanding the wide variations in manufacturing growth rates among LDCs, the performance of the manufacturing sector on the whole has weakened in recent years, manufacturing activities have remained relatively undiversified, and the utilization of capacity and resources has been low. UN ٧١ - ورغم كثرة التغيرات التي طرأت على معدلات نمو الصناعة التحويلية في أقل البلدان نموا، ضعف أداء قطاع الصناعة التحويلية إجمالا في اﻷعوام اﻷخيرة، وظلت أنشطة التصنيع غير متنوعة نسبيا، وبقي استخدام طاقة الانتاج والموارد منخفضا.
    There emerged a high degree of production specialization among the republics, including those of Central Asia, based on the geographical location of raw material resources, economies of scale and of specialization, the desire to spread manufacturing activities around in the various parts of the Union, and other similar considerations. UN ونشأت عن ذلك درجة عالية من التخصص الانتاجي فيما بين الجمهوريات، ومن ضمنها جمهوريات آسيا الوسطى، استنادا إلى الموقع الجغرافي للموارد المادية الخام، ووفورات الحجم والتخصص، والرغبة في نشر أنشطة التصنيع في مختلف أنحاء الاتحاد وما إلى ذلك من اعتبارات أخرى.
    17. Notwithstanding the wide variations in manufacturing growth rates among LDCs, the performance of the manufacturing sector on the whole has weakened in recent years, manufacturing activities have remained relatively undiversified, and the utilization of capacity and resources has been low. UN ٧١ - ورغم كثرة التغيرات التي طرأت على معدلات نمو الصناعة التحويلية في أقل البلدان نموا، ضعف أداء قطاع الصناعة التحويلية إجمالا في اﻷعوام اﻷخيرة، وظلت أنشطة التصنيع غير متنوعة نسبيا، وبقي استخدام طاقة الانتاج والموارد منخفضا.
    9. South Asia and the countries of the Middle East and North Africa have shown a modest increase in their share of manufactures in total exports, but technology-intensive manufacturing activities have remained stagnant. UN 9 - أما بلدن جنوب آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا فقد شهدت زيادة متواضعة في حصة مصنوعاتها من إجمالي الصادرات، غير أن أنشطة التصنيع القائمة على كثافة العنصر التكنولوجي ظلت راكدة.
    11. Although Latin America has significantly changed its export structure towards more technology-intensive manufacturing activities, its share of manufactures in total exports increased only marginally. UN 11 - ورغم أن أمريكا اللاتينية قد أدخلت تغييرا كبيرا على هيكل صادراتها سعيا إلى زيادة أنشطة التصنيع القائمة على كثافة العنصر التكنولوجي فلم تزد حصة مصنوعاتها من إجمالي الصادرات إلا بمقدار ضئيل.
    With regard to the EU market, current rules of origin tend to hinder utilization of EBA preferences in some manufacturing activities. UN وفيما يتعلق بسوق الاتحاد الأوروبي، فإن قواعد المنشأ الحالية تميل إلى إعاقة الاستفادة من أفضليات مبادرة " كل شيء ما عدا السلاح " في بعض أنشطة التصنيع.
    19. Notwithstanding the wide variations in the manufacturing growth rates among LDCs, the performance of the manufacturing sector on the whole has weakened in recent years, manufacturing activities have remained relatively undiversified, and utilization of capacity and resources has been low. UN ٩١- وعلى الرغم من التقلبات الكبيرة في معدلات نمو الصناعة التحويلية في أقل البلدان نموا، ضعف أداء قطاع الصناعة التحويلية اجمالا في اﻷعوام اﻷخيرة، وظلت أنشطة التصنيع غير متنوعة نسبيا، وظل استخدام طاقة الانتاج والموارد منخفضا.
    In the case of the more vulnerable economies, export diversification can be developed through special and differential treatment provisions applicable to sectors that have strong linkages with the rest of the economy, in particular with dynamic sectors such as certain natural resourced-based sectors, several segments of manufacturing activities, and the services sectors. UN وفي حالة الاقتصادات الأكثر ضعفا، يمكن إنجاز تنويع الصادرات من خلال الأخذ بأحكام للمعاملة الخاصة والتفضيلية قابلة للتطبيق على القطاعات التي تربطها صلات قوية بباقي فروع الاقتصاد، وبالذات القطاعات الدينامية، ومنها قطاعات بعينها تعتمد على الموارد الطبيعية، والعديد من جوانب أنشطة التصنيع والقطاعات الخدمية.
    16. Reaffirms the need to support the survival and expansion of industrial manufacturing activity in developing countries, and in this regard calls upon the United Nations Industrial Development Organization to continue to improve its technical cooperation activities through, inter alia, the areas of technology diffusion and capacity-building for market access and development; UN 16 - تؤكـد من جديـد الحاجة إلى دعـم بقاء أنشطة التصنيع في البلدان النامية وتوسيع نطاقها، وتهيب، في هذا الصـدد، بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مواصلة تحسين أنشطـة التعاون التقني التي تضطلع بهـا من خلال جملـة مجالات، منها نشـر التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنميــة؛
    " 15. Reaffirms the need to support the survival and expansion of industrial manufacturing activity in developing countries, and in this regard calls upon the United Nations Industrial Development Organization to continue to improve its technical cooperation activities through, inter alia, the areas of technology diffusion and capacity-building for market access and development; UN " 15 - تؤكـد من جديـد الحاجة إلى دعـم بقاء أنشطة التصنيع في البلدان النامية وتوسيع نطاقها، وتهيب، في هذا الصـدد، بمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مواصلة تحسين أنشطـة التعاون التقني التي تضطلع بهـا من خلال جملـة مجالات، منها نشـر التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنميــة؛
    As 3-D printing changed the economics and location of manufacturing over time, it was possible that a great deal of manufacturing would return from Asia to North America. UN وفي حين غيّرت الطباعة ثلاثية الأبعاد اقتصادات ومواقع قطاعات التصنيع مع مرور الزمن، تسنّى إعادة قدر كبير من أنشطة التصنيع من آسيا إلى أمريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus