"أنشطة التهريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • smuggling activities
        
    • smuggling activity
        
    • contraband
        
    The Government of Lebanon has continued to be deeply concerned by smuggling activities along its eastern and northern land borders. UN ولا يزال يساور حكومة لبنان عميق القلق إزاء أنشطة التهريب على امتداد الحدود البرية الشرقية والشمالية للبلد.
    In addition, a large number of families rely on petty smuggling activities as their only source of income or as the only way to uphold a livelihood. UN إضافة إلى ذلك، تعوّل أعداد كبيرة من العائلات على أنشطة التهريب الصغيرة كمصدر وحيد للدخل أو كسبيل وحيد لكسب الرزق.
    It has been assessed that smuggling activities will continue to be one of the highest threats to a safe and secure environment within Kosovo. UN ومن المقدّر أن أنشطة التهريب ستظل تمثل أحد أشد الأخطار التي تتهدد سلامة كوسوفو وأمنها.
    smuggling activities continue to be assessed as one of the highest threats to a safe and secure environment within Kosovo. UN ولا تزال أنشطة التهريب تعتبر من أشد الأخطار التي تتهدد سلامة كوسوفو وأمنها.
    High levels of smuggling activity are expected to continue throughout the summer months and KFOR continues its efforts to prevent these activities. UN والمتوقع أن تستمر أنشطة التهريب بمستويات عالية خلال أشهر الصيف، وتواصل قوة كوسوفو بذل الجهود لمنع هذه الأنشطة.
    smuggling activities will continue to be one of the highest threats to a safe and secure environment and KFOR troops in Kosovo. UN وستظل أنشطة التهريب من أشد الأخطار التي تهدد البيئة الآمنة السالمة وأفراد قوة كوسوفو في كوسوفو.
    The smuggling activities referred to in this case relate to the period before Jose Francisco joined ASCorp. UN وتتعلق أنشطة التهريب المشار إليها في هذه الحالة بالفترة السابقة لانضمام هوسيه فرانسسكو إلى شركة البيع الأنغولية.
    Recently, the Government of Ethiopia has been strictly enforcing measures to control cross-border smuggling activities. UN ومؤخرا، قامت الحكومة الإثيوبية بتنفيذ إجراءات صارمة لمكافحة أنشطة التهريب عبر الحدود.
    The ongoing efforts by KFOR to interdict smuggling activities, particularly of weapons, continue. UN وتواصل القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بذل جهودها المستمرة لمنع أنشطة التهريب ولا سيما تهريب الأسلحة.
    The sustained efforts on the part of the Government had drastically reduced smuggling activities in the country. UN ولقد أفضت الجهود الحكومية المتواصلة إلى الحد بشدة من أنشطة التهريب في البلد.
    A second barrier closer to the main road has been built to prevent continued smuggling activities. UN وأقيم حاجز آخر أقرب إلى الطريق الرئيسي لمنع استمرار أنشطة التهريب.
    In 2013, the Monitoring Group reported that Mr. Mantai continued to be involved in smuggling activities between Eritrea and the Sudan. UN وفي عام 2013، أفاد فريق الرصد بأن السيد مانتاي لا يزال ضالعا في أنشطة التهريب بين إريتريا والسودان.
    Among other security concerns, the Israel Defense Forces continue to express their concern about smuggling activities from Lebanon into Israel that allegedly pass through Ghajar. UN ويواصل جيش الدفاع الإسرائيلي الإعراب عن شواغل أمنية من بينها استمرار أنشطة التهريب من لبنان إلى إسرائيل التي يُزعم أنها تجري عبر قرية غجر.
    The Panel noted at that time that the anti-balaka group based in Cantonnier was controlling the smuggling activities north and south of the main route, as well as the supply of ammunition to other anti-balaka groups in the country. UN ولاحظ الفريق حينئذ أن جماعة أنتي بالاكا الموجود مقرها في كانتونييه كانت تسيطر على أنشطة التهريب شمال وجنوب الطريق الرئيسية فضلا عن إمداد جماعات أخرى من أنتي بالاكا في البلد بالذخيرة.
    Fitsum also reports to General Teklai Kifle “Manjus”, commander of the Western military zone and border units, and reportedly works closely with him in cross-border smuggling activities. UN وفيتسوم مسؤول أيضا أمام اللواء تيكلاي كيفلي ’’مانجوس‘‘، قائد المنطقة العسكرية الغربية ووحدات حرس الحدود، وأفيد أنه يعمل معه بصورة وثيقة في أنشطة التهريب عبر الحدود.
    Greater control over all aspects of border security will have to be accompanied by socio-economic programmes aimed at providing an alternative income for the families dependent on the revenue from petty smuggling activities. D. Assessment of the implementation of the recommendations UN وبموازاة ارتفاع مستوى مراقبة أمن الحدود، بجميع جوانبه، يجب تنفيذ برامج اقتصادية واجتماعية ترمي إلى توفير دخل بديل للأسر التي تعتمد في عيشها على الإيرادات التي تدرها أنشطة التهريب على نطاق ضيق.
    The Act provides for preventive detention in certain cases for the purposes of conversion and augmentation of foreign exchange and prevention of smuggling activities and for matters connected therewith. UN ينص هذا القانون على وضع أشخاص رهن الاحتجاز التحفظي في حالات معينة لاعتبارات تتعلق بتحويل العملة الأجنبية وزيادة أرصدتها ومنع أنشطة التهريب وغير ذلك من الأسباب المتصلة بهذا الشأن.
    In May 1995, the President of the Security Council and the Committee Chairman conveyed to Albania the need for additional steps to curb smuggling activities. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن ورئيس اللجنة ألبانيا بضرورة اتخاذ خطوات إضافية لكبح أنشطة التهريب.
    416. On the Eritrean side of the border, smuggling activity is principally coordinated by General Teklai Kifle “Manjus”. UN 416 - وعلى الجانب الإريتري من الحدود، يتولى اللواء تيكلاي كيفلي بشكل رئيسي تنسيق أنشطة التهريب.
    158. The victims of the smuggling activity are often seen as parties to a criminal transaction. UN 158 - وغالبا ما ينظر إلى ضحايا أنشطة التهريب باعتبارهم أطرافاً في صفقة إجرامية.
    (iv) To combat contraband activities and radioactive material. UN ' 4` مكافحة أنشطة التهريب وحيازة المواد المشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus