The need for technical cooperation and capacity-building programmes to combat transnational organized criminal activities was generally acknowledged. | UN | وجرى الإقرار عموما بالحاجة إلى التعاون الفني وبرامج بناء القدرات لمكافحة أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Such cooperation was essential to counter drug trafficking and related organized criminal activities in the region. | UN | فهذا التعاون ضروري للتصدي للاتجار بالمخدرات وما يتصل به من أنشطة الجريمة المنظمة في المنطقة. |
This would be especially valuable for regions facing a common threat from organized criminal activities. | UN | ويتسم ذلك بقيمة خاصة بالنسبة للمناطق التي تواجه تهديدا مشتركا من أنشطة الجريمة المنظَّمة. |
The report will assess a range of transnational organized crime activities. | UN | وسيقدم التقرير تقييماً لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Investigations and judicial actions into organized crime activities have also continued in the north of Kosovo, despite the presence of barricades, occasional protests and other obstacles to the freedom of movement. | UN | وتواصلت أيضا التحقيقات والإجراءات القضائية في أنشطة الجريمة المنظمة في شمال كوسوفو، رغم وجود الحواجز والاحتجاجات التي تُنظم من حين لآخر وغير ذلك من العوائق المقيدة لحرية التنقل. |
He called upon all States to cooperate by providing information on transnational criminal activity to the Crime Prevention and Criminal Justice Division. | UN | ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Strengthening international cooperation to address the links that in some cases may exist between transnational organized criminal activities and terrorist activities | UN | تعزيز التعاون الدولي لمعالجة الصلات التي يمكن أن توجد في بعض الحالات بين أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والأنشطة الإرهابية |
The failure of some flag States to exercise effective jurisdiction was also highlighted by some delegations as a contributing factor to transnational organized criminal activities. | UN | وشدد بعض الوفود على عدم قيام بعض دول العلَم بممارسة ولايتها القضائية بفعالية باعتباره عاملا يساهم في أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
In that regard, some delegations indicated that there was a shared responsibility of all States to combat transnational organized criminal activities. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر بعض الوفود أن هناك مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الدول كافة لمكافحة أنشطة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
For example, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was an important instrument in the arsenal of law enforcement agencies in targeting organized criminal activities carried out by terrorists. | UN | فعلى سبيل المثال تمثل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وسيلة فعالة ضمن الوسائل التي تستخدمها وكالات إعمال القانون لاستهداف أنشطة الجريمة المنظمة التي يقوم بها الإرهابيون. |
And organized criminal activities undermine peacebuilding efforts and fuel many civil wars through illicit trade in conflict commodities and small arms. | UN | وتقوض أنشطة الجريمة المنظمة من جهود بناء السلام وتذكي نيران حروب أهلية كثيرة من خلال الاتجار غير المشروع بالسلع الأساسية المؤججة للصراع والأسلحة الصغيرة. |
The Ministers reaffirmed that organised criminal activities adversely affect development, political stability and social and cultural values. | UN | 480 - وأكّد الوزراء أن أنشطة الجريمة المنظمة تلحق الضرر بالتنمية والاستقرار السياسي والقيم الاجتماعية والثقافية. |
The representative of the Secretariat noted that one reason for terrorist groups to become involved in organized criminal activities and tactics was to generate funds, especially in times when other means of funding had become scarce. | UN | ولاحظ ممثل الأمانة أن أحد الأسباب التي تجعل الجماعات الإرهابية تضلع في أنشطة الجريمة المنظمة وأساليبها هو الحصول على الأموال، خصوصا في الأوقات التي أصبحت فيها مصادر التمويل الأخرى شحيحة. |
Even though terrorist groups are resorting increasingly to organized criminal activities, those activities are intended to promote their cause. | UN | وعلى الرغم من أن الجماعات الإرهابية تلجأ إلى أنشطة الجريمة المنظّمة على نحو متزايد، فإن تلك الأنشطة تهدف إلى ترويج قضيتها. |
In some cases, the transformation will prove difficult to detect, especially in the early stages, as it will be very difficult to distinguish a real change from the use of organized criminal activities to fund a political agenda. | UN | وقد يكون من الصعب في بعض الحالات كشف التحول، وخاصة في مراحله الأولى، نظرا إلى شدة صعوبة التمييز بين التغير الحقيقي واستخدام أنشطة الجريمة المنظّمة لتمويل جدول أعمال سياسي. |
Mexico delineated its prevention programmes aimed at combating organized criminal activities which victimize children, including sexual exploitation and illicit trafficking of minors. | UN | ووصفت المكسيك برامجها الوقائية الهادفة إلى مكافحة أنشطة الجريمة المنظمة التي يكون الأطفال ضحاياها، بما في ذلك الاستغلال الجنسي والاتجار غير المشروع بالقصَّر. |
International organized crime activities including drug problem and incidences of hostage-taking resultant demands for ransom pose a threat to the stability of States. | UN | وتمثِّل أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك مشكلة المخدرات وحوادث خطف الرهائن وما ينشأ عنها من طلبات للحصول على فدية، تهديداً باستقرار الدول. |
Articles 125 and 129 CPC enable a person participating in organized crime activities to provide information for investigative and evidentiary purposes. | UN | وتمكّن المادتان 125 و129 من قانون الإجراءات الجنائية الشخص المشارك في أنشطة الجريمة المنظمة من التزويد بمعلومات لأغراض التحقيق والإثبات. |
Analysis and verification of the information achieved by regional units about the mentioned organized crime activities, creating a secure environment while implementing the prevention of serious criminal acts, disclosing and investigating them, coordinating the investigations and promoting international cooperation | UN | تحليل المعلومات المقدمة من الوحدات الإقليمية عن أنشطة الجريمة المنظمة المذكورة والتحقق من هذه المعلومات، وتهيئة بيئة آمنة أثناء عمليات منع الأعمال الإجرامية الخطيرة، والكشف عن هذه الأعمال والتحقيق فيها، وتنسيق التحقيقات، وتعزيز التعاون الدولي. |
A threat assessment for East Asia was also completed, which analysed a range of transnational organized crime activities affecting the region, while work progressed on a threat assessment for Eastern Africa. | UN | وأُنجز أيضاً تقييم للخطر في شرق آسيا، قدَّم تحليلا لطائفة من أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تؤثر على المنطقة، في حين تقدَّم العمل بشأن تقييم الخطر في شرق أفريقيا. |
Bangladesh had strict laws against drug-trafficking and other organized criminal activity and had signed cooperation agreements with a number of countries. | UN | وإن لدى بنغلاديش قوانين صارمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من أنشطة الجريمة المنظمة، وقد وقعت اتفاقات تعاون مع عدد من البلدان. |
This strengthening must include such aspects as the link between mercenaries and terrorism, and the participation of mercenaries in organized crime and illicit trafficking. | UN | ويجب أن يشمل هذا التعزيز جوانب كالربط بين المرتزقة والإرهاب، فضلاً عن ضلوع المرتزقة في أنشطة الجريمة المنظمة وفي عمليات الاتجار المحظورة. |