"أنشطة الحملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • campaign activities
        
    • activities of the Campaign
        
    • the campaign's work
        
    • PATTEC activities
        
    The campaign activities have generally been well received by the target group and the collaborating partners. UN وتحظى أنشطة الحملة بصورة عامة بالقبول لدى الفئة المستهدفة والشركاء المتعاونين.
    During 2005 more than 150,000 Australians bought white bands and thousands joined in campaign activities. UN وخلال عام 2005 اشترى أكثر من 000 150 أسترالي شرائط بيضاء وشارك آلاف منهم في أنشطة الحملة.
    campaign activities that developed knowledge and promoted learning and dialogue on cities were carried out during the reporting period. UN وجرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنشطة الحملة التي طورت المعرفة وعززت التعلم والحوار بشأن المدن.
    The lack of resources required to pursue all the opportunities generated through the successful Global Campaign on Urban Governance launches and to link the operational and normative activities of the Campaign has been a key challenge. UN وكان أحد التحديات الرئيسية يتمثل في بعض الموارد اللازمة للاستفادة من جميع الفرص التي أتاحها نجاح الحملة العالمية بشأن الحكم الرشيد للمناطق الحضرية، وربط الصلة بين أنشطة الحملة التنفيذية وأنشطتها التنظيمية.
    Participants would discuss how to support existing national efforts and integrate the campaign's work into the development process and initiatives. UN وسيبحث المشاركون في كيفية دعم الجهود الوطنية الحالية وإدماج أنشطة الحملة في عملية ومبادرات التنمية.
    Although some persons were seriously injured, no fatalities have been reported from campaign activities. UN وعلى الرغم من إصابة بعض اﻷشخاص بجراح خطيرة فلم تفد التقارير بوقوع وفيات من جراء أنشطة الحملة.
    It is the photographs kuabadikan when I participate in the campaign activities. Open Subtitles إنها صورة عندما شاركتُ في أنشطة الحملة الانتخابية.
    You'll have to suspend your campaign activities at least for a few days out of respect. Open Subtitles عليك تعليق أنشطة الحملة الانتخابية على الأقل لبضعة أيام احتراماَ لجايمس
    During the campaign activities, 273.447 girls were identified as not enrolled in schools and the campaign activities in provinces enabled 81% of these girls to enroll. UN وخلال القيام بأنشطة الحملة تبيَّن أن عدد البنات غير المقيَّدات في المدارس يبلغ 447 273 بنتاً، كما أن أنشطة الحملة في المقاطعات مكَّنت نسبة 81 في المائة من أولئك البنات من الالتحاق بالمدارس.
    campaign activities will be completed by June 2009 UN تنتهي أنشطة الحملة بحلول حزيران/يونيه 2009
    campaign activities are under way in: UN 20- وتمضى الآن أنشطة الحملة على النحو التالي:
    11. Campaign material normally used, such as posters, video equipment, tapes, loudspeakers and, within reasonable limits, vehicles, shall be permitted at campaign activities. UN ١١ - ويصرح في أنشطة الحملة بالمواد المستخدمة عادة في الحملات، مثل الملصقات، ومعدات الفيديو، والشرائط، ومكبرات الصوت، وفي حدود معقولة، المركبات.
    In addition, the existence of grass-roots constituencies that have been mobilizing around the 16 Days of Activism against Gender-based Violence during the past eight years helped to amplify the campaign activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وجود أنصار على مستوى القاعدة الشعبية تمت تعبئتهم حول اﻟ ٦١ يوما من العمل النضالي ضد العنف القائم على أساس نوع الجنس في أثناء الثماني سنوات الماضية، قد ساعد على توسيع نطاق أنشطة الحملة.
    25. At the institutional level, campaign activities are proceeding without major incident, although the extent of compliance with the electoral norms can and must be improved in the time remaining before the elections. UN ٢٥ - وعلى المستوى المؤسسي، تمضي أنشطة الحملة على قدم وساق بغير حوادث كبرى برغم أن مدى الامتثال لﻷعراف الانتخابية يمكن بل ويجب تحسينه في الفترة المتبقية قبل الانتخابات.
    To date, campaign activities have taken place in Bangladesh, Fiji, India, Jordan, Lebanon, Indonesia, Pakistan, the Philippines, Thailand, and Yemen and have reached a wide variety of audiences, including policy makers and governmental officials, non-governmental organizations, officials in law enforcement and private sector, artists, corporations, and grass-roots communities. UN ونفذت أنشطة الحملة حتى اﻵن في كل من اﻷردن وإندونيسيــا وباكستـان وبنغلاديش وتايلند والفلبين وفيجي ولبنان والهند واليمن، واستطاعــت الوصول إلى مجموعات كبيرة من المعنيين، بمن فيهم واضعو السياسات والمسؤولون الحكوميون والمنظمات غير الحكومية ووكالات إنفاذ القانون والقطاع الخاص والفنانون والشركات واﻷوساط الشعبية.
    A variety of campaign activities were organized during the sixth session in Naples, including the opening of the city's first bike lane and the launch of the Habitat Cup, a new initiative to promote urban development and youth empowerment through sports. UN ونُظمت العديد من أنشطة الحملة خلال الدورة السادسة في نابولي()، بما في ذلك افتتاح أول مسار للدراجات في المدينة وإطلاق كأس الموئل، وهو مبادرة جديدة لتعزيز التنمية الحضرية وتمكين الشباب من خلال الرياضة.
    During the first few days, campaign activities were low-key, the most notable campaign activity being that of the Republican Party for Independence and Development (PRID), a new party launched in September 2008 by the former Prime Minister, Aristides Gomes. UN وخلال الأيام القليلة الأولى، اتسمت أنشطة الحملة بالهدوء، إذ تركزت معظم أنشطتها الملحوظة على الحزب الجمهوري للاستقلال والتنمية، وهو حزب جديد أسسه في أيلول/سبتمبر 2008 رئيس الوزراء السابق ارستيدس غوميس.
    It is also important to mention campaign activities related to the HIV/AIDS pandemic, since many events addressing that subject took place during the 16 Days of Activism against Gender Violence. UN والجدير بالذكر أيضا أنشطة الحملة المتصلة بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، ذلك أن كثيرا من اﻷحداث التي تعالج هذا الموضوع قد نفذت في أيام النشاط الستة عشر لمناهضة العنف ضد المرأة.
    14. Calls upon the Centre for Human Rights to coordinate the substantive activities of the World Public Information Campaign for Human Rights pursuant to the direction of the General Assembly and the Commission on Human Rights, and to serve as liaison with Governments, regional and national institutions, non-governmental organizations and concerned individuals in the development and implementation of the activities of the Campaign; UN ٤١ - تطلب إلى مركز حقوق الانسان تنسيق اﻷنشطة الفنية للحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق الانسان، عملا بتوجيهات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، والقيام بدور جهة الاتصال بالحكومات والمؤسسات اﻹقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد المعنيين، وذلك في مجال تطوير أنشطة الحملة وتنفيذها؛
    14. Calls upon the Centre for Human Rights to coordinate the substantive activities of the World Public Information Campaign for Human Rights pursuant to the direction of the General Assembly and the Commission on Human Rights, and to serve as liaison with Governments, regional and national institutions, non-governmental organizations and concerned individuals in the development and implementation of the activities of the Campaign; UN ٤١ - تطلب من مركز حقوق الانسان تنسيق اﻷنشطة الفنية للحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق الانسان، عملا بتوجيهات الجمعية العامة ولجنة حقوق الانسان، والقيام بدور جهة الاتصال بالحكومات والمؤسسات اﻹقليمية والوطنية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد المعنيين، وذلك في مجال تطوير أنشطة الحملة وتنفيذها؛
    Participants would discuss how to support existing national efforts and integrate the campaign's work into the development process and initiatives. UN وسيبحث المشاركون كيفية دعم الجهود الوطنية الحالية وإدماج أنشطة الحملة في عملية ومبادرات التنمية.
    It is gratifying to note that the Agency and the PATTEC Coordinating Office within the Commission of the African Union have agreed on modalities for incorporating PATTEC activities in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) agenda. UN ويسرنا أن نشير إلى أن الوكالة ومكتب تنسيق الحملة في إطار مفوضية الاتحاد الأفريقي قد اتفقا على طرائق لإدماج أنشطة الحملة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus