"أنشطة الرعاية الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • health-care activities
        
    • healthcare activities
        
    • health interventions
        
    • health care and
        
    Mother and child health-care activities required development. UN وثمة حاجة إلى تطوير أنشطة الرعاية الصحية للأم والطفل.
    That has significantly galvanized national health-care activities, including in the field of the prevention of infectious and non-infectious diseases. UN وأدى ذلك إلى تعبئة كبيرة في أنشطة الرعاية الصحية الوطنية، بما في ذلك ميدان الوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية.
    Mother and child health-care activities required development. UN وثمة حاجة إلى تطوير أنشطة الرعاية الصحية للأم والطفل.
    In Slovenia, women are seen by gynaecology specialists already on the level of primary healthcare activities. UN وفي سلوفينيا، يرى المرأة أولا طبيب مختص بالأمراض النسائية على مستوى أنشطة الرعاية الصحية الأولية.
    Morbidity rates were high because of the low prevalence of health interventions. UN ومعدل الاعتلال مرتفع بسبب انخفاض انتشار أنشطة الرعاية الصحية.
    We will propose that a part of the duties on the sale of alcohol be used for health-care activities. UN وسنقترح استعمال جزء من الرسوم المفروضة على مبيعات المشروبات الكحولية في أنشطة الرعاية الصحية.
    Family planning services and specialist care for non-communicable diseases, including diabetes mellitus and hypertension, are fully integrated within the Agency’s primary health-care activities. UN وخدمات تنظيم اﻷسرة والرعاية المتخصصة لﻷمراض غير المعدية، بما في ذلك السكر وارتفاع ضغط الدم، مندرجة بالكامل ضمن أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية التي تضطلع بها الوكالة.
    Family planning services and specialist care for non-communicable diseases, including diabetes mellitus and hypertension, are fully integrated within the Agency’s primary health-care activities. UN وخدمات تنظيم اﻷسرة والرعاية المتخصصة لﻷمراض غير المعدية، بما في ذلك السكر وارتفاع ضغط الدم، مندرجة بالكامل ضمن أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية التي تضطلع بها الوكالة.
    Family planning services and specialist care for non-communicable diseases, including diabetes, mellitus and hypertension, are fully integrated within the Agency's primary health-care activities. UN وتندرج خدمات تنظيم الأسرة والرعاية المتخصصة للأمراض غير المعدية، بما في ذلك السكر والبول السكري وارتفاع ضغط الدم، بالكامل ضمن أنشطة الرعاية الصحية الأولية التي تضطلع بها الوكالة.
    Specialist care, with emphasis on obstetrics and gynaecology, and cardiology, is also an integral part of primary health-care activities. UN وتشكل أيضا الرعاية المتخصصة، مع التشديد على طب التوليد وطب النساء وعلاج أمراض القلب، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية الأولية.
    The programme was fully integrated in the Agency's primary health-care activities, reaching families through 117 of its 123 health centres and points. UN وقد تمﱠ دمج هذا البرنامج بشكل تام في أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية في الوكالة، ووصل الى العائلات من خلال ١١٧ من أصل ١٢٣ مركزاً ونقطة صحية تابعة للوكالة.
    Concerning the implementation of the right for child survival, our Government has accorded top priority to mothers' and children's health-care activities by placing immunization programmes as a key element for mainstreaming primary health-care activities and other activities related to mothers and children. UN وفيما يتعلق بتنفيذ حق الطفل في البقاء، تعطي حكومتنا أولوية قصوى لأنشطة الرعاية الصحية للأمهات والأطفال من خلال اعتبار برامج التحصين عنصرا رئيسيا في تعميم أنشطة الرعاية الصحية الأولية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بالأمهات والأطفال.
    Human health-care activities UN أنشطة الرعاية الصحية البشرية
    52. Preventive health-care activities, as well as curative health-care programmes have been curtailed for many reasons, including direct damage to health-care structures, destruction of the communication network, and insufficient supplies. UN ٥٢ - وقد قلصت أنشطة الرعاية الصحية الوقائية فضلا عن برامج الرعاية الصحية العلاجية ﻷسباب كثيرة، بما فيها اﻷضرار المباشرة التي لحقت بهياكل الرعاية الصحية وتدمير شبكة الاتصالات، وعدم كفاية اللوازم.
    27. Although the right to health care has been ensured and health-care activities organized for the population of Kosovo and Metohija, their health indicators and health care are not satisfactory. UN ٧٢- ورغم أن الحق في الرعاية الصحية مكفول ورغم تنظيم أنشطة الرعاية الصحية لسكان كوسوفو وميتوهيا، إلا أن مؤشراتهما الصحية والرعاية الصحية المتاحة لهما ليست مرضية.
    This responsibility of the State must be harmonized with the overall guidelines for health-care development in the EU countries and with the European Social Charter, and it must take into account the fact that health-care activities are also one of the primary forces of development. UN ويجب تنسيق مسؤولية الدولة هذه مع المبادئ التوجيهية العامة من أجل تطوير الرعاية الصحية في بلدان الاتحاد الأوروبي ومع الميثاق الاجتماعي الأوروبي، وعليها أن تأخذ في الحسبان أن أنشطة الرعاية الصحية هي أحد المحركات الرئيسية للتنمية.
    - Decree of 9 December 2003 on procedures for the management of waste from health-care activities, providing in particular for the disposal of waste from health-care activities characterized by risk of infection; UN - المرسوم المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بطرائق إدارة النفايات الناجمة عن أنشطة الرعاية الصحية، والتي تنص، بشكل خاص، على التخلص من النفايات الناجمة عن أنشطة الرعاية الصحية التي تحمل خطر العدوى؛
    It is common for all preventive healthcare activities that they are equally accessible to all Slovenian citizens, given they are fully financed from compulsory health insurance. UN والسمة التي تشترك فيها كافة أنشطة الرعاية الصحية هي أنها متاحة على قدم المساواة لجميع المواطنين السلوفينيين، لأنها ممولة بالكامل من التأمين الصحي الإلزامي.
    The introduction of these activities into the schedules of the Family HealthCare Programme and the Community HealthCare Agents Programme, is also expected to finetune the basic healthcare activities undertaken by municipal districts in the Amazon region, where malaria disease is the primary cause of morbidity. UN 648- وإدراج هذه الأنشطة في جداول عمل برنامج الرعاية الصحية الأسري وبرنامج موظفي الرعاية الصحية المجتمعيين يتوقع منه أيضاً أن يضبط أنشطة الرعاية الصحية الأساسية التي تقوم بها الدوائر البلدية في منطقة الأمازون حيث يشكل داء الملاريا السبب الأساسي للمراضة.
    Morbidity rates were high because of the low prevalence of health interventions. UN وترتفع معدلات الاعتلال بسبب قلة انتشار أنشطة الرعاية الصحية.
    Morbidity rates have been high because of the low prevalence of health interventions. UN وترتفع معدلات الاعتلال بسبب قلة انتشار أنشطة الرعاية الصحية.
    Consequently, it will be possible to focus on higherrisk areas, interweaving health care and sanitation activities in order to achieve greater efficacy levels. UN ونتيجة لذلك، سيتيسر التركيز على المناطق المعرضة لخطر أكبر، بتضافر أنشطة الرعاية الصحية والمرافق الصحية بغية تحقيق مستويات فعالية أعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus