"أنشطة الشحن" - Traduction Arabe en Anglais

    • shipping activities
        
    • cargo activity
        
    • conduct of shipping
        
    To date, there has been no legally binding regime in force for pollution of the marine environment resulting from sources other than shipping activities. UN وحتى الوقت الحاضر، لا يوجد صك ملزم قانونا يسري على التلوث الذي يلحق بالبيئة البحرية الناجم عن مصادر خارج أنشطة الشحن البحري.
    Measures to protect sea areas from shipping activities UN تدابير حماية المناطق البحرية من أنشطة الشحن
    Moreover, the Commission should exercise caution in determining carriers' liability, which, in view of its possible effects on commercial shipping activities and the conditions of the insurance market, should be increased as little as possible. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي للجنة أن تمارس الحذر في تحديد المسؤولية المدنية التي يتحملها الناقلون، فلا تزيدها إلا بأقل قدر ممكن نظرا لآثارها الممكنة على أنشطة الشحن التجاري وعلى أحوال سوق التأمين.
    IMO has adopted an impressive number of instruments dealing with all aspects of international shipping activities, and is now focusing on effective implementation. UN وقد اعتمدت المنظمة البحرية الدولية عددا كبيرا من الصكوك التي تعالج جميع جوانب أنشطة الشحن الدولي، وتركز الآن على التنفيذ الفعال.
    It will consider the possibility of creating a new cargo port at Corito to take over all cargo activity from Road Bay and Blowing Point, to rehabilitate the passenger ferry facilities at Blowing Point and to convert the Road Bay facility into a small craft mooring area. UN وستنظر اللجنة في إمكانية إنشاء ميناء جديد للشحن في كوريتو، تُحول إليه جميع أنشطة الشحن من ميناءي رود بلي وبلوينغ وينت، وفي مسائل إعادة تأهيل مرافق عبّاَرات الركاب في بلوينغ بوينت وتحويل مرفق رود باي إلى مرفأ لرسو القوارب الصغيرة.
    In this connection, I welcome the 2 November 2009 letter from the Permanent Representative of Somalia to the President of the Security Council renewing the request of the Transitional Federal Government for assistance in securing the international and territorial waters off the coast of Somalia for the safe conduct of shipping and navigation. UN وأرحّب في هذا الصدد بالرسالة المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للصومال التي جدد فيها طلب الحكومة الاتحادية الانتقالية الحصول على المساعدة في تأمين المياه الدولية والإقليمية قبالة سواحل الصومال لضمان سلامة أنشطة الشحن البحري والملاحة.
    4. Area-based management of the impacts of shipping activities 153. Area-based measures to manage the impacts of shipping activities can be adopted by IMO. UN 153 - يمكن للمنظمة البحرية الدولية أن تتخذ تدابير لإدارة تأثيرات أنشطة الشحن على أساس المناطق.
    Accordingly, operational features are constantly under review in order to ensure that shipping activities conform to the highest possible safety and anti-pollution preventive regulations. UN ووفقا لذلك يجري باستمرار استعراض الجوانب التنفيذية بغية تأمين أن تمتثل أنشطة الشحن البحري للأنظمة الوقائية الأكثر تشددا فيما يتعلق بالسلامة وبمكافحة التلوث.
    481. Measures to protect specific marine areas from shipping activities. UN 481 - التدابير الرامية إلى حماية مناطق بحرية معينة من أنشطة الشحن البحري.
    323. Not every marine protected area requires special protection from shipping activities. UN ٣٢٣ - لا تحتاج جميع المناطق البحرية الى حماية خاصة من أنشطة الشحن.
    324. Measures aimed at protecting a particular sea area from shipping activities cannot be taken unilaterally in areas beyond the territorial sea. UN ٣٢٤ - والتدابير الرامية الى حماية منطقة بحرية خاصة من أنشطة الشحن لا يمكن اتخاذها بشكل فردي في المناطق الخارجة عن البحر اﻹقليمي.
    The IMO also plays an important role in a number of other fields closely related to the implementation of the Convention, for instance, in connection with the marine environment and measures to protect sea areas from the unwanted consequences of shipping activities. UN وتضطلع المنظمة البحرية الدولية بدور هام في عدد من المجالات اﻷخرى المرتبطة ارتباطا وثيقا بتنفيذ الاتفاقية، مثلا، فيما يتصل بالبيئة البحرية وتدابير حماية مناطق بحرية من اﻵثار غيــر المرغوبة المترتبة على أنشطة الشحن.
    23. Competitiveness in the hiring of freight forwarders should be improved to ensure transparency and value for money in shipping activities. UN ٢٣ - ينبغي تحسين التنافسية في الاستعانة بخدمات شركات الشحن لكفالة الشفافية وأفضل فائدة مقابل اﻷموال المنفقة في أنشطة الشحن.
    46. Given that the emissions from shipping activities are not covered under cap-and-trade mechanisms, article 8 of the United Nations Model Convention does not currently apply to the trading of emission permits and credits. UN 48 - ونظرا لأن الانبعاثات الناجمة عن أنشطة الشحن ليست مشمولة بآليات تحديد وتبادل الانبعاثات، فإن المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لا تنطبق حاليا على تداول تراخيص وأرصدة إطلاق الانبعاثات.
    46. Given that the emissions from shipping activities are not covered under cap-and-trade mechanisms, article 8 of the United Nations Model Convention does not currently apply to the trading of emission permits and credits. UN 46 - ونظرا لأن الانبعاثات الناجمة عن أنشطة الشحن ليست مشمولة بآليات تحديد وتبادل الانبعاثات، فإن المادة 8 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لا تنطبق حاليا على تداول تراخيص وأرصدة إطلاق الانبعاثات.
    38. Delegations pointed out with disappointment that, despite achievements, there was continuing degradation of the marine environment from both shipping activities and land-based sources of pollution, information about which is contained in the report of the Secretary-General. UN 38 - وأشارت الوفود، وهي تعرب عن خيبة أملها، إلى أنه رغم الإنجازات التي تحققت، فقد كان هناك تدهور مستمر للبيئة البحرية من جرَّاء أنشطة الشحن وكذلك من جرَّاء مصادر التلويث البرية، حيث ترد المعلومات ذات الصلة بذلك في تقرير الأمين العام.
    Among the typical legal documents, there are the 2005 Maritime Law which prohibits the `illegal transportation of people, goods, luggage, weapons, radioactive substances, hazardous wastes and narcotics,'and the Government's Decree 62 on administrative penalties in maritime shipping activities. UN ومن بين الصكوك القانونية النموذجية، هناك القانون البحري لعام 2005 الذي يحظر " النقل غير القانوني للأشخاص والسلع والأمتعة والأسلحة والمواد المشعة والنفايات الخطرة والمخدرات " ، والمرسوم الحكومي رقم 62 بشأن العقوبات الإدارية المفروضة على الانتهاكات في إطار أنشطة الشحن البحري.
    Since a marine protected area may not necessarily require any special protection from shipping activities, and vice versa — an area of the sea where IMO measures are applicable may not have been established as a marine protected area — this section deals separately with marine protected areas and measures to protect sea areas from shipping activities. UN وبما أن المنطقة المحمية البحرية لا تتطلب بالضرورة أي حماية خاصة من أنشطة الشحن، والعكس صحيح - أي أن المنطقة البحرية التي تنطبق فيها تدابير المنظمة البحرية الدولية قد لا تكون أنشئت منطقة محمية بحرية - فإن هذا الجزء سيتناول بشكل منفصل المناطق المحمية البحرية والتدابير الرامية إلى حماية تلك المناطق من أنشطة الشحن.
    196. shipping activities. In the context of its integrated technical cooperation programme, IMO has undertaken activities to strengthen regional and national capacity to prevent, control, combat and mitigate marine pollution, in particular through the implementation of training programmes, the exchange of expertise and know-how and assistance in developing, revising and updating national maritime legislation. UN 196 - أنشطة الشحن - تضطلع المنظمة البحرية الدولية، في سياق برنامجها المتكامل للتعاون التقني، بأنشطة تهدف إلى تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية على الوقاية من التلوث البحري والسيطرة عليه ومكافحته والتخفيف من آثاره، وذلك بسبل منها على وجه الخصوص تنفيذ برامج تدريبية وتبادل الخبرات والمعارف التقنية وتقديم المساعدة في وضع التشريعات البحرية الوطنية وتنقيحها وتحديثها.
    According to Kenyan operators, Al-Shabaab made an offer to pursue the cargo activity at K50, which Blue Bird refused, transferring all their flights from that date onward to Mogadishu International Airport.[39] UN ووفقا لما أفاد به متعهدو الطيران من كينيا، قدمت حركة الشباب عرضا بمواصلة أنشطة الشحن في مطار K50، لكن شركة بلو بورد رفضت ونقلت جميع رحلاتها منذ ذلك التاريخ إلى مطار مقديشو الدولي([39]).
    Taking note further of the letter dated 27 February 2008 from the Permanent Representative of Somalia to the United Nations addressed to the President of the Security Council conveying the consent of the Transitional Federal Government to the Council for urgent assistance in securing the territorial and international waters off the coast of Somalia for the safe conduct of shipping and navigation, UN وإذ يحيط علما كذلك بالرسالة المؤرخة 27 شباط/فبراير 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة والتي أبلغ فيها المجلس بموافقة الحكومة الاتحادية الانتقالية على تلقي مساعدة عاجلة لتأمين المياه الإقليمية والدولية قبالة سواحل الصومال لضمان سلامة أنشطة الشحن والملاحة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus