Similar assistance could also be provided in the context of operational activities of the police or the customs officers, in particular in terms of assessing confiscated objects or acting as depositaries. | UN | ويمكن أيضا تقديم مساعدة مماثلة في سياق أنشطة العمليات التي تنفّذها الشرطة أو موظفو الجمارك، ولا سيما في مجال تقييم القطع المصادرة أو في مجال العمل كأطراف وديعة. |
" Rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice " (continued) | UN | مناقشة الموضوع المحوري - " سيادة القانون والتنمية: مساهمة أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية " |
With the exception of the executive jet, all the projected air assets requirements for the Mission were deployed to support the Mission's air operations activities during the period. | UN | وباستثناء طائرة ركاب كبار المسؤولين، تم نشر جميع الاحتياجات من الأصول الجوية المسقطة للبعثة لدعم أنشطة العمليات الجوية التي تضطلع بها البعثة خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
Involvement of military units in MINUSMA activities is often the only option in areas of greater risk and during military operational activity. | UN | وغالبا ما تكون مشاركة وحدات عسكرية في أنشطة البعثة هي الخيار الوحيد في المجالات التي تنطوي على مخاطر عالية، وخلال أنشطة العمليات العسكرية. |
The Panel is in possession of a list of outbound flights from 1998 to the beginning of 2002 from Entebbe International Airport, which confirms the operational activities of Mr. Bout's aircraft from Ugandan territory. | UN | ولدى فريق الخبراء قائمة بالرحلات الجوية المنطلقة من أوغندا منذ عام 1998 حتى مطلع عام 2002 انطلاقا من مطار عنتيبه الدولي، تثبت أنشطة العمليات الجوية التابعة للسيد بوت انطلاقا من أراضي أوغندا. |
The calculation of the estimates is made on the basis of the air operation activities (tasks) to be carried out in support of the Mission requirements. | UN | ويتم حساب التقديرات من واقع أنشطة العمليات الجوية (المهام) التي ستنفذ دعما لاحتياجات البعثة. |
Thematic discussion on the rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice | UN | مناقشة الموضوع المحوري حول سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Report of the Secretary-General on the rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice | UN | تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Report of the Secretary-General on the rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice | UN | تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Such a selective approach ran counter to the consensus established at the outset that reform should contribute to the revitalization of operational activities. | UN | وإن منهجية انتقائية كهذه تتعارض مع توافق الرأي الذي نشأ منذ البداية حول ضرورة أن يسهم اﻹصلاح بإعادة إحياء أنشطة العمليات. |
3. Thematic discussion on the rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice. | UN | 3- مناقشة الموضوع المحوري حول سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
3. Thematic discussion on the rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice. | UN | 3 - مناقشة الموضوع المحوري حول سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
While the bulk of the air operations activities and the expenditures incurred are in support of specific peacekeeping missions and are financed from the budgets concerned, there are functions of an ongoing nature which need to be carried out by UNLB staff. | UN | وفي حين أن جزءا أكبر من أنشطة العمليات الجوية والنفقات المتكبدة تتم لدعم بعثات محددة من بعثات حفظ السلام وتمول من الميزانيات المعنية، هناك مهام تتسم بالاستمرارية ينبغي أن يضطلع بها موظفو القاعدة. |
The proposed abolition of an Aviation Safety Officer post is due to the reduction of the mission's air operations activities and repatriation of 4 military helicopters in November 2006. | UN | وقد نتج الإلغاء المقترح لوظيفة موظف سلامة جوية عن تقليص أنشطة العمليات الجوية للبعثة وإعادة 4 طائرات مروحية عسكرية في نوفمبر 2006. |
A joint NANA/Cominco management committee has been established to review and approve operations activities, an employment committee has been set up to assist in hiring, training and promoting NANA shareholders, and NANA and its subsidiaries provide drilling, catering and other contracted services to the project. | UN | وأنشئت لجنة إدارية مشتركة بين مؤسسة كومينكو والرابطة اﻷهلية لاستعراض أنشطة العمليات والموافقة عليها، وأنشئت لجنة معنية بالعمالة للمساعدة في توظيف المساهمين التابعين للرابطة وتدريبهم وترقيتهم، وتتيح الرابطة وفروعها للمشروع خدمات الحفر واﻹطعام وغير ذلك من الخدمات التعاقدية. باء - بدائل التنويع |
Comprehensive supply-chain processes and programmes will need to be established and administered to effectively support AMISOM requirements for both routine sustainment and operational activity. | UN | وسيلزم وضع عمليات وبرامج شاملة تتعلق بسلسلة الإمدادات وإدارة هذه العمليات والبرامج لدعم احتياجات البعثة بشكل فعال بالنسبة لتغطية الاحتياجات الروتينية واحتياجات أنشطة العمليات على حد سواء. |
Alternative development lies at the heart of much operational activity at the national, subregional and regional levels, which are detailed below. | UN | 176- ويجدر القول بأن التنمية البديلة تقع في صميم الكثير من أنشطة العمليات على الصعيد الوطني ودون الاقليمي، مما يرد تفصيله أدناه. |
With regard to the illicit manufacture of Captagon, Governments in the region should engage the assistance of the Project Prism Task Force and should, to that end, commence active participation in the operational activities already under way; | UN | وفيما يتعلق بصنع الكابتاغون بصورة غير مشروعة، ينبغي للحكومات في المنطقة أن تساعد فرقة العمل الخاصة بمشروع بريزم وأن تبدأ، تحقيقا لهذه الغاية، في المشاركة الفعّالة في أنشطة العمليات الجارية بالفعل؛ |
With regard to the illicit manufacture of Captagon, Governments in the region should engage the assistance of the Project Prism Task Force and should, to that end, commence active participation in the operational activities already under way. | UN | وفيما يتعلق بصنع الكابتاغون بصورة غير مشروعة، ينبغي للحكومات في المنطقة أن تساعد فرقة العمل الخاصة بمشروع بريزم وأن تبدأ، تحقيقا لهذه الغاية، في المشاركة الفعّالة في أنشطة العمليات الجارية بالفعل. |
The report includes relevant information on peacebuilding efforts and the security, humanitarian and human rights situations, as well as the operational activities of the United Nations agencies and programmes in Somalia. | UN | ويشمل التقرير ما يتصل بالموضوع من معلومات عن جهود بناء السلام والأمن، وحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية فضلا عن أنشطة العمليات التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في الصومال. |
The calculation of the estimates is therefore taken from the air operation activities (tasks) to be carried out in support of the Mission requirements. | UN | وبالتالي، فإن حساب التقديرات يتم من واقع أنشطة العمليات الجوية (المهام) التي ستنفذ دعما لاحتياجات البعثة. |
Concentrating its resources on process activities, the GM has stimulated or focused demand in developing country Parties in a way that is appreciated by many of them. | UN | وبتركيز الآلية العالمية مواردها على أنشطة العمليات حفزت أو ركزت الطلب في البلدان النامية الأطراف بطريقة قوبلت بتقدير العديد من هذه البلدان. |
206. The core operations processes are planning, resource allocation, implementation, coordination, monitoring and evaluation. | UN | 206- تتمثل أنشطة العمليات الأساسية في التخطيط وتخصيص الموارد والتنفيذ والتنسيق والرصد والتقييم. |