"أنشطة القطاع العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • public sector activities
        
    • public-sector activities
        
    • activities of the public sector
        
    • activities of both public
        
    Today, it is a forum for dialogue and feedback on public sector activities in these areas. UN وهي اﻵن منتدى للحوار وتبادل اﻵراء بشأن أنشطة القطاع العام في هذه المجالات.
    Public reform studies have concluded that some of the public sector activities are not Government or public sector businesses. UN وقد خلصت دراسات إصلاح القطاع العام إلى أن بعض أنشطة القطاع العام ليست شركات تابعة للقطاع العام أو الحكومة.
    government or public sector activities UN - الأنشطة الحكومية أو أنشطة القطاع العام
    JO also ensures that courts and administrative agencies observe the rules of the Instrument of Government concerning objectivity and impartiality, and that all citizens' basic freedoms and rights are respected in public-sector activities. UN ويسهر أمين المظالم أيضاً على تقيد المحاكم والوكالات الإدارية بقواعد الصك الحكومي المتعلق بالموضوعية والنزاهة، وعلى احترام جميع الحريات والحقوق الأساسية للمواطنين في أنشطة القطاع العام.
    The Ombudsman makes sure that the activities of the public sector are consistent with morality, justice, the political Constitution, laws, agreements, treaties subscribed by the Government and general principles of law. UN وتتأكد أمانة المظالم من أن أنشطة القطاع العام موافقة للآداب والعدالة والدستور السياسي والقوانين والاتفاقات والمعاهدات التي أبرمتها الحكومة والمبادئ العامة للقانون.
    464. The Committee takes note that a national plan of action, which will coordinate the activities of both public and private sector focusing on children's needs, is in preparation but is concerned at the delay in finalizing, adopting and implementing it. UN 464- تحيط اللجنة علماً بأن العمل يجري لإعداد خطة عمل وطنية ستنسِّق بين أنشطة القطاع العام والقطاع الخاص مع التركيز على احتياجات الأطفال، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء التأخر في وضع صيغة نهائية لهذه الخطة وفي اعتمادها وتنفيذها.
    Overseas Territories will be required to produce timely, independently audited annual accounts for all public sector activities to United Kingdom standards, with full identification of contingent financial liabilities. UN وسيتعين على أقاليم ما وراء البحار أن تُعِد في الوقت المناسب حسابات سنوية لجميع أنشطة القطاع العام تكون قد روجعت بشكل مستقل وتستجيب لمعايير المملكة المتحدة، وتحدد بالكامل الالتزامات المالية المحتملة.
    Decentralization of public sector activities and grass-roots involvement UN دال - تحقيق اللامركزية في أنشطة القطاع العام وإشراك القاعدة الشعبية
    Studies show that countries with the fastest growth in female employment have combined public sector activities with business and financial services. UN وتُظهر الدراسات أن البلدان التي حققت أسرع معدلات للنمو في عمل النساء قد جمعت بين أنشطة القطاع العام واﻷعمال التجارية والصناعية وخدمات التمويل.
    Through a variety of academic and non-academic programmes, in-country and out-of-country, long and short term, this initiative is expected to increase operational capability, to improve programme and project sustainability, and to eliminate the need for expatriate assistance in the administration and management of public sector activities. UN ومن المرتقب أن تتيح هذه المبادرة، من خلال مجموعة من البرامج اﻷكاديمية وغير اﻷكاديمية، المنفذة داخل البلدان وخارجها، في اﻷجلين الطويل والقصير، زيادة القدرة التنفيذية، وتحسين استدامة البرامج والمشاريع، وإلغاء الحاجة الى المغتربين الذين يساعدون على إدارة أنشطة القطاع العام وتنظيمها.
    This involves support for human rights organizations, grass-roots groups and local associations active in poverty reduction and organizations that promote transparency, fairness and accountability in public sector activities. UN وتتضمن تلك المبادرات تقديم الدعم إلى منظمات حقوق الإنسان، والمنظمات الشعبية والجمعيات المحلية العاملة في مجال الحد من الفقر والمنظمات التي تعزز الشفافية والإنصاف والمساءلة في أنشطة القطاع العام.
    We recommend the modernization of legislation governing civil society activities, increased participation of women in economic activities and political decision-making, greater public involvement in the planning and management of public sector activities, and encourage open dialogue and communication. UN ونوصي بتحديث القوانين التي تنظم أنشطة المجتمع المدني، وبزيادة مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية واتخاذ القرارات السياسية، وبزيادة مشاركة الجمهور في تخطيط أنشطة القطاع العام وإدارتها، كما نشجع الصراحة في الحوار والتواصل.
    5.13 The existence of proper financial procedures and controls, including the availability of timely audited accounts of public sector activities, is necessary for the proper administration of public expenditure. UN ٥-١٣ وجود إجراءات وقيود مالية سليمة، بما في ذلك توفر حسابات أنشطة القطاع العام المراجعة في الوقت المناسب، هو ضروري من أجل إدارة النفقات العامة إدارة سليمة.
    The PCBS has also started work on the construction of a national accounts series for the Palestinian economy, based on a consistent method for estimating value added in agriculture, and comprehensive censuses of establishments in manufacturing, services and construction, as well as public sector activities. UN وقد بدأ المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء العمل على وضع سلسلة حسابات قومية للاقتصاد الفلسطيني تستند إلى طريقة متسقة لتقدير القيمة المضافة في مجال الزراعة، واحصاءات شاملة للمؤسسات في مجالات التصنيع والخدمات والبناء اضافة إلى أنشطة القطاع العام.
    If the Committee desires to select yet additional indicators, three indicators within tier 3 are suggested: decentralization of public sector activities and grass-roots involvement, legislating privacy in e-commerce, and a financial sector safety net. UN وإذا رغبت اللجنة في مزيد من المؤشرات مع ذلك، تقترح ثلاثة مؤشرات مدرجة ضمن الفئة 3 وهي: تحقيق اللامركزية في أنشطة القطاع العام وإشراك القاعدة الشعبية، وسن تشريعات تضمن السرية في التجارة الإلكترونية، ووضع شبكة أمان للقطاع المالي.
    6. As yet, however, in contrast to the growing vitality of the private sector, the reactivation of public sector activities remains constrained by a severe lack of resources. UN ٦ - بيد أنه، خلافا للحيوية المتزايدة للقطاع الخاص، لا تزال عملية تنشيط أنشطة القطاع العام مكبلة بسبب الافتقار الحاد للموارد.
    45. Globalization of trade and investment and the privatization of public-sector activities are forcing the pace of enterprise restructuring beyond normal personnel attrition rates. UN ٤٥ - إن عولمة التجارة والاستثمار وخصخصة أنشطة القطاع العام تتسبب حاليا في التعجيل بعملية إعادة هيكلة المؤسسات على نحو يتجاوز معدلات التناقص الطبيعي ﻷعداد الموظفين.
    (c) Increased coordination, sharing of experiences and awareness creation among ECLAC member countries on issues related to public management in the fields of planning, budgeting and evaluation of public-sector activities and local development UN (ج) زيادة التنسيق وتبادل الخبرات والتوعية فيما بين البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالقضايا المتصلة بالإدارة العامة في ميادين تخطيط وميزنة وتقييم أنشطة القطاع العام والتنمية المحلية
    (c) Increased coordination, sharing of experiences and awareness creation among ECLAC member countries on issues related to public management in the fields of planning, budgeting and evaluation of public-sector activities and local development UN (ج) زيادة التنسيق وتبادل الخبرات والتوعية فيما بين البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالقضايا المتصلة بالإدارة العامة في ميادين تخطيط وميزنة وتقييم أنشطة القطاع العام والتنمية المحلية
    Companies can bring significant resources of skills, implementation and access to at-risk populations which complement the activities of the public sector and civil society. UN والشركات بوسعها أن تجلب موارد هامة من حيث المهارات والقدرة على التنفيذ والوصول إلى الفئات السكانية المعرضة للخطر، مما يكمل أنشطة القطاع العام والمجتمع المدني.
    Effective anti-corruption measures include establishing independent bodies to monitor the activities of the public sector, setting up controls on tendering for public works, enacting anti-nepotism and other anti-corruption legislation, making recruitment to the public service more transparent, increasing citizens' access to government information and promoting a culture of zero tolerance for corruption. UN ومن التدابير الفعالة لمكافحة الفساد إنشاء هيئات مستقلة لرصد أنشطة القطاع العام ووضع ضوابط لتقديم العطاءات المتعلقة بالأشغال العامة، وسن تشريعات متعلقة بمكافحة محاباة الأقارب وغيرها من ضروب الفساد، وإضفاء مزيد من الشفافية على التوظيف في الخدمة العامة، وزيادة فرص حصول المواطنين على المعلومات الحكومية وتشجيع ثقافة عدم التساهل بتاتا مع الفساد.
    In 2004, CRC noted that a national plan of action, which would coordinate the activities of both public and private sector focusing on children's needs, was in a state of preparation but was concerned at the delay in finalizing, adopting and implementing it. UN 7- وفي عام 2004، لاحظت لجنة حقوق الطفل أنه يجري إعداد خطة عمل وطنية للتنسيق بين أنشطة القطاع العام والقطاع الخاص مع التركيز على احتياجات الأطفال، ولكن اللجنة أعربت عن قلقها إزاء التأخُّر في وضع الصيغة النهائية لهذه الخطة وفي اعتمادها وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus