"أنشطة القطاع غير الرسمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • informal sector activities
        
    • informal-sector activities
        
    • the informal sector
        
    It is thus important to adopt policies and programmes to raise productivity and earnings in informal sector activities and improve working conditions. UN ومن المهم لذلك اعتماد سياسات وبرامج تؤدي الى زيادة اﻹنتاجية والمكاسب في أنشطة القطاع غير الرسمي وتحسين ظروف العمل فيها.
    Improved technical and business skills are of prime importance for enhancing the productivity of informal sector activities. UN ويكتسي تحسين المهارات التقنية والتجارية أهمية كبرى في تعزيز إنتاجية أنشطة القطاع غير الرسمي.
    Safety nets should take cognizance of the dual nature of many economies and help promote informal sector activities. UN وينبغي لشبكات السلامة أن تدرك الطابع المزدوج لكثير من الاقتصادات وأن تسهم في تعزيز أنشطة القطاع غير الرسمي.
    In many developing countries, informal sector activities are often the leading source of employment opportunities for people with limited access to formal-sector wage employment, in particular for women. UN وفي كثير من البلدان النامية، غالبا ما تشكل أنشطة القطاع غير الرسمي المصدر الرئيسي لفرص العمل لمن لا تتاح لهم سوى سبل محدودة للعمل بأجـــر فــي القطاع الرسمي، ولا سيما من النساء.
    (ii) An increased number of national statistical offices whose GDP estimates cover informal-sector activities UN ' 2` زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تشمل تقديراتها للناتج المحلي الإجمالي أنشطة القطاع غير الرسمي
    (c) Welcomed the inclusion of a chapter on the measurement of informal sector activities in the revision of the 1993 SNA; UN (ج) رحبت بإدراج فصل عن قياس أنشطة القطاع غير الرسمي في الصيغة المنقحة لنظام الحسابات القومية لعام 1993؛
    The prolonged crisis has led to expansion of informal sector activities to compensate for lost jobs in Israel and local markets. UN 9- وقد أدت الأزمة التي طال أمدها إلى توسُّع أنشطة القطاع غير الرسمي للتعويض عن فرص العمل التي فُقِدت في إسرائيل والأسواق المحلية.
    (f) Assist older persons already engaged in informal sector activities by improving their income, productivity and working conditions; UN (و) مساعدة كبار السن الذين يعملون بالفعل في أنشطة القطاع غير الرسمي على تحسين دخولهم وإنتاجيتهم وظروف عملهم؛
    22. Some participants pointed out the important role that a wide range of informal sector activities played in providing employment and income to the poor in LDCs. UN 22 - وأشار بعض المشاركين إلى أهمية الدور الذي تلعبه طائفة واسعة من أنشطة القطاع غير الرسمي في توفير فرص العمل والدخل للفقراء في أقل البلدان نمواً.
    22. Some participants pointed out the important role that a wide range of informal sector activities played in providing employment and income to the poor in LDCs. UN 22- وأشار بعض المشاركين إلى أهمية الدور الذي تلعبه طائفة واسعة من أنشطة القطاع غير الرسمي في توفير فرص العمل والدخل للفقراء في أقل البلدان نمواً.
    (e) Assist older persons already engaged in informal sector activities by improving their income, productivity and working conditions; (Agreed) UN (هـ) مساعدة كبار السن الذين يعملون بالفعل في أنشطة القطاع غير الرسمي على تحسين دخولهم وإنتاجيتهم وظروف عملهم؛ (متفق عليه)
    D. informal sector activities UN دال - أنشطة القطاع غير الرسمي
    This was done particularly in two areas: (a) the update of statistical systems for national accounts according to the latest international recommendations; and (b) the revised 2008 System of National Accounts according to each country's needs, including the measurement of informal sector activities. UN وتم ذلك بصفة خاصة في مجالين هما: (أ) تحديث النظم الإحصائية للحسابات القومية وفقا لأحدث التوصيات الدولية؛ (ب) تنقيح نظام الحسابات القومية لعام 2008 وفقا لاحتياجات كل بلد، بما يشمل قياس أنشطة القطاع غير الرسمي.
    228. informal sector activities, as a subset of unincorporated enterprises owned by households and which are not constituted as separate legal entities independently of the households or household members who own them, and for which no complete sets of accounts are available (as defined by ILO) account for a significant proportion of total employment and income generation in Timor-Leste. UN 228 - تشكل أنشطة القطاع غير الرسمي نسبة كبيرة من مجموع العمالة وتوليد الدخل في تيمور - ليشتي، بوصفها مجموعة فرعية من المؤسسات غير الاعتبارية التي تملكها الأسر المعيشية والتي لا تشكل كيانات قانونية مستقلة عن الأسر المعيشية أو أفراد الأسر المعيشية الذين يملكونها، والتي لا يتوفر بشأنها أي مجموعات كاملة من الحسابات (حسب تعريف منظمة العمل الدولية).
    (n) Actively seek to recognize and integrate informal-sector activities into the economy by removing regulations and hindrances that discriminate against activities in those sectors; UN )ن( السعي بنشاط الى التعرف على أنشطة القطاع غير الرسمي وإدماجها في الاقتصاد بإلغاء ما يميز ضد اﻷنشطة في هذه القطاعات من أنظمة وعقبات؛
    It was pointed out that, since the activities of the informal sector were not quantified, it would most likely be overlooked in the crisis impact assessment. UN وأشير إلى أنه بالنظر إلى أن أنشطة القطاع غير الرسمي غير محددة كمياً، فمن المرجح إغفالها في تقييم مدى تأثير الأزمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus