"أنشطة المتابعة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • follow-up activities in
        
    • of follow-up activities
        
    • follow-up activities at
        
    • followup activities in
        
    • follow-up activities on
        
    • follow-up activities are
        
    • the follow-up activities
        
    Committee members also regularly participate in follow-up activities in States parties, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNICEF as well as others. UN وبدعم من مفوضية حقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما، يشارك أعضاء اللجنة أيضا بانتظام في أنشطة المتابعة في الدول الأطراف.
    Since the last Commission, the secretariat maintained follow-up activities in eight countries. UN فمنذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة، واصلت الأمانة أنشطة المتابعة في ثمانية بلدان.
    follow-up activities in Moldova will include assistance for establishing an analytical centre to support policy development. UN وستشمل أنشطة المتابعة في مولدوفا تقديم المساعدة من أجل إنشاء مركز تحليلي لدعم تطوير السياسات.
    Issues of globalization, gender discrimination and racial discrimination were analysed, and a number of follow-up activities were planned for the upcoming year. UN وجرى تحليل لقضايا العولمة والتمييز الجنساني والتمييز العنصري، ووضعت خطط لتنفيذ عدد من أنشطة المتابعة في العام التالي.
    7. The Rapporteur or Working Group shall report to the Committee on follow-up activities at each session of the Committee. UN 7- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة تقارير عن أنشطة المتابعة في كل دورة من دورات اللجنة.
    4. The Committee shall include information on followup activities in its annual report. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    The European Union wished to emphasize the need to monitor the application of the Rules at the national level, and strongly supported the work, in the framework of the Commission for Social Development, of the Special Rapporteur, particularly his recommendations on the need to offer more advice and assistance to developing countries in their efforts to apply the Standard Rules, as well as to focus follow-up activities on certain areas. UN وأعرب عن رغبة الاتحاد اﻷوروبي في التأكيد على ضرورة رصد تطبيق القواعد على الصعيد الوطني، وقال إن الاتحاد يؤيد بقوة، في إطار لجنة التنمية الاجتماعية، عمل المقرر الخاص، وبخاصة توصياته بشأن ضرورة تقديم المزيد من النصح والمساعدة للبلدان النامية فيما تبذله من جهود لتطبيق القواعد الموحدة والتركيز على أنشطة المتابعة في مجالات معينة.
    To facilitate the establishment of a Central American arms transfer register and establish parameters of cooperation on related follow-up activities in the subregion with States, the United Nations and regional organizations. UN تيسير إنشاء سجل لنقل الأسلحة في أمريكا الوسطى ووضع معايير للتعاون بشأن ما يتصل بذلك من أنشطة المتابعة في المنطقة دون الإقليمية مع الدول والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Since the last Commission, the secretariat maintained follow-up activities in five countries. UN ومنذ انعقاد الدورة الأخيرة للجنة، واصلت الأمانة أنشطة المتابعة في خمسة بلدان.
    The working group also discussed follow-up activities in the countries where technical advisory missions had already been carried out. UN كما ناقش أنشطة المتابعة في البلدان التي سبق أن نُفِّذت فيها بعثات استشارية تقنية.
    The regional advisor for East Africa also worked on follow-up activities in Rwanda and Uganda. UN واشتغل المستشار الإقليمي لشرق أفريقيا أيضا على أنشطة المتابعة في أوغندا ورواندا.
    4. The Committee shall include information on follow-up activities in its annual report. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. The Committee shall include information on follow-up activities in its annual report. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. The Committee shall include information on follow-up activities in its annual report. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. The Committee shall include information on follow-up activities in its annual report. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    4. The Committee shall include information on follow-up activities in its annual report. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    3. The Committee shall include information on follow-up activities in its annual report. UN 3- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    Under this item, the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol and examine periodic reports submitted by the Special Rapporteur for the Follow-Up on Views. UN وستقوم اللجنة، في اطار هذا البند، بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    Under this item the Committee will assess the status of follow-up activities under the Optional Protocol and examine periodic reports submitted by the Special Rapporteur for the follow-up of Views. UN ستقوم اللجنة في إطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة الآراء.
    8. The rapporteur or working group shall report to the Committee on follow-up activities at each session of the Committee. UN 8- يقدم المقرر أو الفريق العامل إلى اللجنة تقارير عن أنشطة المتابعة في كل دورة من دورات اللجنة.
    4. The Committee shall include information on followup activities in its annual report. UN 4- تدرج اللجنة معلومات عن أنشطة المتابعة في تقريرها السنوي.
    Facilitate the implementation of the follow-up activities on the project entitled " Implementing the Nairobi Declaration in Africa: building local capacity to address the flow of e-wastes and e-equipment destined for reuse through the sustainable management of resources and the recovery of materials " . UN تيسر تنفيذ أنشطة المتابعة في مشروع " تنفيذ إعلان نيروبي في أفريقيا: بناء القدرات المحلية لمعالجة تدفق النفايات الكهربائية والإلكترونية والمعدات الإلكترونية المزمع إعادة استخدامها، وذلك من خلال الإدارة المستدامة للموارد واستعادة المواد " .
    follow-up activities are being discussed in the context of the establishment of a UN-SPIDER regional support office in Nigeria. UN وتجري مناقشة أنشطة المتابعة في سياق إنشاء مكتب للدعم الإقليمي تابع لبرنامج سبايدر في نيجيريا.
    31. For their part, the United Nations regional commissions have continued their active engagement in the financing for development process by integrating the follow-up activities into their programmes of work. UN 31 - وواصلت اللجان الإقليمية، من جانبها، مشاركتها النشطة في عملية تمويل التنمية عن طريق إدماج أنشطة المتابعة في برامج عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus