"أنشطة المجتمعات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • community activities
        
    Discrimination and stigma still exist in education, at the work place and in community activities. UN ولا يزال هناك تمييز ووصم في التعليم وأماكن العمل وفي أنشطة المجتمعات المحلية.
    Promotion of women’s participation in local community activities UN زيادة مشاركة المرأة في أنشطة المجتمعات المحلية
    Such community activities needed access to credit and training in practical skills. UN واحتاجت أنشطة المجتمعات المحلية هذه إلى سهولة الحصول على الائتمان والتدريب على المهارات العملية.
    The drawback to this involvement in community activities was an increase in working hours, adding a third burden to the other two. UN والمأخذ على هذا الاشتراك في أنشطة المجتمعات المحلية هو ازدياد ساعات العمل، مما يضيف عبئا ثالثا الى العبئين اﻵخرين.
    5 workshops in Southern Kordofan State among religious leaders, and youth and women's groups to organize community activities in support of the peace process, conflict resolution and reconciliation UN 5 حلقات عمل في ولاية جنوب كردفان فيما بين القادة الدينيين واتحادات الشباب والمرأة، لتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية دعماً لعملية السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة
    Activities will be managed and coordinated under a unified area- management structure with project staff mainly devoted to assisting community members to identify their own priorities and facilitating capacity-building activities and community access to some modest financial seed capital for funding community activities. UN وستتم إدارة وتنسيق الأنشطة في إطار هيكل موحد لإدارة المجالات مع موظفي المشاريع المكلفين بمساعدة أفراد المجتمعات المحلية في تحديد أولوياتهم وتيسير أنشطة بناء القدرات وحصول المجتمعات المحلية على قدر متواضع من أموال بدء التشغيل لتمويل أنشطة المجتمعات المحلية.
    PARTICIPATION IN community activities UN الاشتراك في أنشطة المجتمعات المحلية
    SHAPE is designed in such a way that children bring what they learn in school to their families and to their communities through community activities. UN وهذه التربية مصممة بحيث أن الأطفال يحملون معهم ما يتعلمونه في المدرسة إلى عائلاتهم ومجتمعاتهم من خلال أنشطة المجتمعات المحلية.
    Organization of 25 workshops throughout the country with NGOs, traditional leaders and other civil society actors in order to identify and organize community activities in support of the peace processes, conflict resolution and reconciliation through customary and other mechanisms UN تنظيم 25 حلقة عمل في جميع أنحاء البلاد مع المنظمات غير الحكومية والزعماء التقليديين وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد أنشطة المجتمعات المحلية وتنظيمها دعما لعمليات السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات
    2 workshops and 6 meetings in Warrab and Northern and Western Bahr el Ghazal States with NGOs, traditional leaders and other civil society actors to organize community activities for peace processes, conflict resolution and reconciliation UN حلقتا عمل و 6 اجتماعات في واراب وفي ولايتي شمال وغرب بحر الغزال، مع المنظمات غير الحكومية والزعماء التقليديين وغيرهم من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني لتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية من أجل عمليات السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة
    Organization of workshops in 17 central locations twice yearly with NGOs, traditional leaders and other civil society actors in order to identify and organize community activities in support of the peace process, conflict resolution and reconciliation UN تنظيم حلقات عمل في 17 موقعا مركزيا مرتين كل سنة مع المنظمات غير الحكومية وزعماء القبائل والعناصر الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تحديد وتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية دعما لعملية السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة
    Organization of 25 workshops throughout the country with NGOs, traditional leaders and other civil society actors in order to identify and organize community activities in support of the peace processes, conflict resolution and reconciliation through customary and other mechanisms UN :: تنظيم 25 حلقة عمل في جميع أنحاء البلاد مع منظمات غير حكومية وزعماء القبائل وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد أنشطة المجتمعات المحلية وتنظيمها دعما لعمليات السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات
    The organizational skills and logistic capacity of business are another resource that is often overlooked in poorer countries but put to good use in more developed economies for non-profit community activities. UN وتمثل المهارات التنظيمية والقدرة السوقية لﻷعمال التجارية موردا آخر كثيرا ما يُغفل في البلدان الفقيرة ولكنه يُستغَل جيدا في الاقتصادات اﻷكثر نموا ﻷغراض أنشطة المجتمعات المحلية التي لا تهدف الى تحقيق الربح.
    Thailand's policy in that regard emphasizes awareness-raising among families and communities and provides support for organizations dealing with HIV/AIDS issues, including community activities that involve people living with HIV/AIDS. UN وتشدد سياسة تايلند في هذا الصدد على زيادة توعية الأسر والمجتمعات المحلية، وتقديم الدعم إلى المنظمات التي تتعامل مع القضايا المتصلة بهذا الوباء، بما في ذلك أنشطة المجتمعات المحلية التي تشمل مصابين بهذا الوباء.
    Participation in community activities involves both women and men, but roles are often feminised or masculinised. UN 14-9-1- تشمل المشاركة في أنشطة المجتمعات المحلية النساء والرجال على السواء وإن كانت الأدوار كثيراً ما تتسم سواء بطابع التأنيث أو التذكير.
    For instance, UNDP has launched a community water initiative in Guatemala, Kenya, Mauritania, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania to provide small grants in support of community activities in water supply, household sanitation and local watershed management. UN فمثلا، أعطى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إشارة البدء في مبادرة أهلية متعلقة بالمياه في جمهورية تنزانيا المتحدة وسري لانكا وغواتيمالا وكينيا وموريتانيا، بغية تقديم منح صغيرة لدعم أنشطة المجتمعات المحلية في مجال إمدادات المياه، وتوفير الصرف الصحي للمنازل، وإدارة مستجمعات المياه المحلية.
    Organization of workshops in 17 central locations twice yearly with NGOs, traditional leaders and other civil society actors in order to identify and organize community activities in support of the peace process, conflict resolution and reconciliation UN :: تنظيم حلقات عمل في 17 موقعا مركزيا مرتين كل سنة مع المنظمات غير الحكومية والزعماء الشعبيين والعناصر الأخرى الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تحديد وتنظيم أنشطة المجتمعات المحلية دعما لعملية السلام وفض الصراعات وتحقيق المصالحة
    In order to promote active participation of rural women in community activities in agricultural and fishing villages, it is important to promote awareness-raising campaigns involving men at home and local communities and to establish a partnership under which men and women can take part in the decision-making process. UN تعزيزا للمشاركة النشطة للنساء الريفيات في أنشطة المجتمعات المحلية في القرى الزراعية وفي قرى صيد اﻷسماك فإن من المهم شن حملات لزيادة الوعي بين الرجال في المنازل وفي المجتمعات المحلية ، واقامة شراكة يمكن في اطارها أن يشارك الرجال والنساء في عملية اتخاذ القرارات .
    The evaluation noted that " replicating, scaling up, and mainstreaming local community activities have been emphasized, " concluding that the programme has " contributed to numerous institutional reforms and policy changes in the recipient countries to address global environmental issues " [6]. UN وأشار التقييم إلى أنه " جرى التشديد على محاكاة أنشطة المجتمعات المحلية وتوسيع نطاقها ودمجها في المسار الرئيسي " ، وخَلُص إلى أن البرنامج " قد أسهم في عديد من الإصلاحات المؤسسية وتغييرات السياسات في البلدان المستفيدة من أجل معالجة القضايا البيئية العالمية " [6].
    It calls for addressing the needs of children in especially difficult circumstances and protecting them by, inter alia, promoting family stability and providing mutual support; promoting social support including good quality child care and working conditions that allow both parents to reconcile parenthood with working life; and supporting and involving family organizations in community activities. UN وهو يدعو إلى التصدي لاحتياجات اﻷطفال الذين يواجهون ظروفا بالغة الصعوبة، وإلى توفير الحماية لهم بعدة طرق من بينها تعزيز استقرار اﻷسرة وتزويدها بالدعم المتبادل؛ وتعزيز الدعم الاجتماعي لها، بما في ذلك توفير الرعاية الحسنة النوعية لﻷطفال وظروف عمل تسمح لكل من اﻷبوين بالمواءمة بين مسؤوليات الوالدية والحياة العملية، ودعم منظمات اﻷسرة وإشراكها في أنشطة المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus