"أنشطة المجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • activities of the international community
        
    • international community activities
        
    • the actions of the international community
        
    It is regrettable that such perceptions not only exist but continue to influence the activities of the international community. UN ومن المؤسف أن هذه اﻷفكار ليست موجودة فحسب بل أنها ماضية في التأثير على أنشطة المجتمع الدولي.
    It only remains for me to refer to the activities of the international community and this body having to do with my country's predominant resource — the ocean. UN ولا يبقى علي إلا أن أشير إلى أنشطة المجتمع الدولي وأنشطة هذه الهيئة التي تتعلق بالمورد الرئيسي لبلدي، وهو المحيط.
    It also summarizes developments inside Somalia and the activities of the international community in support of the peace process. UN ويقدم أيضا لمحة موجزة عن التطورات داخل الصومال وعن أنشطة المجتمع الدولي الداعمة لعملية السلام.
    The activities of the international community in this context have not been conducted in an efficient manner over the past years. UN وقد كانت أنشطة المجتمع الدولي في هذا السياق تفتقر إلى الفعالية على مدى السنوات الماضية.
    The disaster management team began to coordinate international community activities and to support the Government. UN وبدأ فريق إدارة الكوارث تنسيق أنشطة المجتمع الدولي ودعم الحكومة.
    We once again have a rendezvous with history, as the opportunity is given to the First Committee to take stock of the actions of the international community and review developments in disarmament and international security. UN ومرة أخرى لنا موعد مع التاريخ، حيث تتاح الفرصة للجنة اﻷولى لتقييم أنشطة المجتمع الدولي واستعراض التطورات في مجالي نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Finally, the third condition for the successful movement towards stable peace lies in the coordinated activities of the international community. UN وأخيرا، يكمن الشرط الثالث لنجاح التحرك نحو سلام مستقر في تنسيق أنشطة المجتمع الدولي.
    The draft resolution before us today constitutes an important means of coordinating and concerting the activities of the international community in this respect. UN وإن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يشكل وسيلة هامة لتنسيق وتضافر أنشطة المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The Decade should promote and streamline activities of the international community in the field of human rights education. UN وينبغي للعقد تشجيع وتبسيط أنشطة المجتمع الدولي في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Decade should promote and streamline activities of the international community in the field of human rights education. UN وينبغي أن يؤدي العقد الى تعزيز وتسهيل أنشطة المجتمع الدولي للتعليم في مجال حقوق الانسان.
    The Decade should promote and streamline activities of the international community in the field of human rights education. UN والمنتظر أن يشجع العقد ويبسط أنشطة المجتمع الدولي في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Central American countries believe that the activities of the international community in the struggle to eradicate this problem have been effective, albeit of limited scope. UN وتؤمن بلدان امريكا الوسطى بفعاليـــة أنشطة المجتمع الدولي في الكفاح من أجل القضاء علــــى هذه المشكلة، وإن ظلت محدودة النطاق.
    The information in the report fully reflects the activities of the international community on Chernobyl problems, as well as the coordinating role of the United Nations Development Programme. UN وتجسد المعلومات الواردة في التقرير أنشطة المجتمع الدولي بشأن المشاكل المتعلقة بتشرنوبيل، فضلا عن الدور التنسيقي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Strict compliance with mandates, together with the prior consent of the parties, enhanced the effectiveness of the operations, strengthened trust and improved the prospects for the success of the joint activities of the international community. UN وذكر أن التقيد الصارم بالولايات، إلى جانب موافقة الأطراف مسبقا، من شأنهما أن يحسنا فعالية العمليات ويعززا الثقة ويزيدا من احتمالات نجاح أنشطة المجتمع الدولي المشتركة.
    While much has been achieved in the activities of the international community in the area of mine action, there are still a very large number of mines remaining and the total number of mine victims continues to increase. UN ولئن كان الكثير قد أنجز في أنشطة المجتمع الدولي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، فلا يزال عدد كبير من الألغام متبقيا. كما أن العدد الكلي لضحايا الألغام مستمر في الارتفاع.
    55. Another priority topic for her Government was the activities of the international community in the field of the environment and sustainable development. UN 55 - وقالت إن أحد المواضيع الأخرى ذات الأولوية لحكومتها هو أنشطة المجتمع الدولي في ميدان البيئة والتنمية المستدامة.
    The Republic of Belarus considers that the central role of coordinating the activities of the international community regarding the settlement of the Iraqi situation and the restoration of its sovereignty and economy should belong to the United Nations. UN وترى جمهورية بيلاروس أن الأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بالدور الرئيسي لتنسيق أنشطة المجتمع الدولي فيما يتعلق بتسوية الحالة العراقية واستعادة سيادته واقتصاده.
    The agenda of this meeting includes very important issues related to monitoring the relevant activities of the international community and the coordination of preparatory work for the forthcoming unhappy date of the tenth anniversary of the Chernobyl disaster. UN ويشتمل جدول أعمال هذا الاجتماع على قضايا هامة للغاية تتصل برصد أنشطة المجتمع الدولي ذات الصلة وتنسيق اﻷعمال التحضيرية للموعد القادم غير السار، موعد الذكرى العاشرة لكارثة تشيرنوبيل.
    For all of these reasons, Burkina Faso appeals to the conscience of humankind so that the Republic of China quickly regain its place within the United Nations so as to guarantee the fundamental right of its twenty-three million inhabitants to participate in the management of the activities of the international community. UN من أجل هذه الأسباب جميعها، تناشد بوركينا فاسو ضمير الجنس البشري كي تتمكن جمهورية الصين من استعادة مكانها على جناح السرعة في الأمم المتحدة بما يضمن الحق الجوهري لسكانها البالغ عددهم ثلاثة وعشرون مليون نسمة من المشاركة في إدارة أنشطة المجتمع الدولي.
    95. Additional programmes include raising human rights awareness and stimulating debate; the exercise of individual rights; strengthening civil society; and the integration of human rights principles into the activities of the international community in the Democratic Republic of the Congo. UN 95 - وثمة برامج إضافية تشمل التوعية إزاء حقوق الإنسان وحفز المناقشات، وممارسة حقوق الإنسان، وتعزيز المجتمع المدني، وإدماج مبادئ حقوق الإنسان ضمن أنشطة المجتمع الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1. international community activities 292 − 295 63 UN 1- أنشطة المجتمع الدولي 292-295 60

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus