:: Establishing complete structures for case support of all trial activities | UN | :: إيجاد هياكل كاملة لدعم القضايا في كل أنشطة المحاكمات |
:: Establishing complete structures for case support of all trial activities | UN | :: إيجاد هياكل كاملة لدعم القضايا في كل أنشطة المحاكمات |
The Institute, however, indicates that these premises are not suitable for trial activities and suggests that this matter be further discussed with its host country. | UN | غير أن المعهد قد أفاد بأن هذا المكان لا يلائم أنشطة المحاكمات واقترح معاودة مناقشة هذا الأمر مع بلده المضيف. |
The reduced requirements reflect the gradual decrease in the number of judges during the biennium, owing to the reduced level of trial activity. | UN | ويعود هذا الانخفاض في الاحتياجات إلى الانخفاض التدريجي في عدد القضاة خلال فترة السنتين، نتيجة لانخفاض أنشطة المحاكمات. |
The reduced requirements reflect a gradual decrease in the number of judges during the biennium, owing to the reduced level of trial activity. | UN | ويعود هذا الانخفاض في الاحتياجات إلى انخفاض تدريجي في عدد القضاة خلال فترة السنتين نتيجة لانخفاض أنشطة المحاكمات. |
The expected outputs of these three organs did not reflect changes in the trial activities shown in the judicial calendars. | UN | ولم تعكس النواتج المتوقعة لهذه الأجهزة الثلاثة تغييرات في أنشطة المحاكمات الواردة في الجداول الزمنية القضائية. |
These measures have already had an effect and they are among the reasons for the present significant acceleration of the pace of trial activities. | UN | وسبق أن كان لهذه التدابير تأثيرها، وهي من أسباب التعجيل الكبير الحالي في سرعة أنشطة المحاكمات. |
Downsizing the Office of the Prosecutor upon completion of trial activities | UN | تقليص مكتب المدعي العام بعد انتهاء أنشطة المحاكمات |
Thanks to the continued hard work and dedication of the staff, the Tribunal completed all substantive trial activities before the end of 2012, as projected. | UN | وبفضل اجتهاد الموظفين وتفانيهم المستمرَّين، كانت المحكمة قد أكملت جميع أنشطة المحاكمات الموضوعية بحلول نهاية عام 2012، كما كان متوقعا. |
2. The activities of the Tribunal are predominantly trial-based and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. | UN | 2 - وتشكّل المحاكمات الأنشطة الرئيسية للمحكمة، لذلك ترتبط معظم الاحتياجات بالسرعة التي تتقدم بها أنشطة المحاكمات. |
trial activities during the biennium 2012-2013 | UN | أنشطة المحاكمات خلال فترة السنتين 2012-2013 |
Downsizing posts in the Office of the Prosecutor upon the completion of trial activities | UN | ألف - تقليص عدد الوظائف في مكتب المدعي العام عند إنجاز أنشطة المحاكمات |
84. The Office of the Prosecutor continues to downsize posts with the completion of trial activities. | UN | 84 - يواصل المكتب تقليص عدد الوظائف بالتزامن مع إنجاز أنشطة المحاكمات. |
2. The activities of the Tribunal are predominantly trial-based and most of the requirements are therefore linked to the pace of trial activities. | UN | 2 - وتشكل المحاكمات الأنشطة الرئيسية للمحكمة، ولذلك ترتبط معظم الاحتياجات بالسرعة التي تتقدم بها أنشطة المحاكمات. |
trial activities during the biennium 2010-2011 | UN | أنشطة المحاكمات أثناء فترة السنتين 2010-2011 |
Based on the revised trial schedule, the Tribunal took the view that there would be no decrease in the level of trial activity during 2009. | UN | وبناء على الجدول الزمني المنقح للمحاكمات، ترى المحكمة أن مستوى أنشطة المحاكمات خلال عام 2009 لن ينخفض. |
However, he stated that it was definitely not feasible to envisage an end of all trial activity at the Tribunal by the end of 2008. | UN | بيد أنه ذكر أنه ليس من الممكن قطعا تصور انتهاء جميع أنشطة المحاكمات في المحكمة بنهاية سنة 2008. |
In line with the decrease in first instance trial activity, the proposal envisages a substantial reduction in staff in 2009. | UN | وبالموازاة مع انخفاض أنشطة المحاكمات الابتدائية، يتوخى المقترح إجراء تقليص كبير في الملاك الوظيفي لعام 2009. |
Attendance at external meetings is kept to a minimum and takes place only when it has been ascertained that there would be no negative impact on trial activity. | UN | ويظل حضور الاجتماعات الخارجية في حدوده الدنيا ويتم فقط عند التأكد من عدم تأثيره السلبي على أنشطة المحاكمات. |
trial activity during the biennium 2012-2013 | UN | أنشطة المحاكمات خلال فترة السنتين 2012-2013 |
trial activity during the biennium 2010-2011 | UN | أنشطة المحاكمات خلال فترة السنتين 2010-2011 |