The main support is given at the country level by assisting with the development of nationally owned, integrated peacebuilding strategies and implementation of project activities under the peacebuilding fund. | UN | وسيُقدَّم الدعم الرئيسي على المستوى القطري بالمساعدة على وضع استراتيجيات لبناء السلام مملوكة ومتكاملة على نطاق وطني، وتنفيذ أنشطة المشاريع في إطار صندوق بناء السلام. |
The main support is given at the country level by assisting with the development of nationally owned, integrated peacebuilding strategies and implementation of project activities under the peacebuilding fund. | UN | ويُقدَّم الدعم الرئيسي على المستوى القطري من خلال المساعدة على وضع استراتيجيات مملوكة وطنيا ومتكاملة لبناء السلام، وتنفيذ أنشطة المشاريع في إطار صندوق بناء السلام. |
Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols. | UN | الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى. |
Decides that, for the purpose of project activities under the clean development mechanism, the following definitions shall apply with respect to " new HCFC-22 facilities " : | UN | 1- يقرر، لأغراض تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة، تطبيق التعريفين التاليين على " المرافق الجديدة لمركب الهيدروكلوروفلوروكربون 22 " : |
FCCC/SBSTA/2005/L.27 Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols. Draft conclusions proposed by the Chair | UN | FCCC/SBSTA/2005/L.26 الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى. |
Decides that the total quantity of certified emission reductions issued for a commitment period shall not exceed the aggregate quantity of emission reductions or removals achieved by project activities under the clean development mechanism during the commitment period; | UN | 33- يقرر ألا يتجاوز مجموع كميـة وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام إجمالي حجم خفض الانبعاثات أو إزالة الانبعاثات الناتج عن أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛ |
It urged GEF to continue its efforts to mobilize resources additional to those already pledged and to support the implementation of project activities under the Special Climate Change Fund and the Least Developed Countries Fund. | UN | وحث المؤتمر مرفق البيئة العالمية على مواصلة جهوده لحشد موارد أخرى زيادة على الموارد المتعهد بها بالفعل، وعلى دعم تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً. |
FCCC/SBSTA/2005/L.3 Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism referred to in decision 12/CP.10. | UN | FCCC/SBSTA/2005/L.2/Add.1 الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10. |
(b) Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols | UN | (ب) الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى |
Definition of project activities under a programme of activities, guidelines and procedures for registration as a single clean development mechanism project activity; | UN | (ج) تحديد أنشطة المشاريع في إطار برنامج للأنشطة, ومبادئ توجيهية، وإجراءات للتسجيل كنشاط وحيد لمشروع لآلية التنمية النظيفة؛ |
To finalize with utmost priority its guidance relating to the definition of project activities under a programme of activities and procedures for registration as a single clean development mechanism project activity; | UN | (أ) القيام، على سبيل الأولوية القصوى، بإضفاء الصبغة النهائية على توجيهاته المتعلقة بتحديد أنشطة المشاريع في إطار برنامج للأنشطة والإجراءات للتسجيل كنشاط وحيد لمشروع لآلية التنمية النظيفة؛ |
By its decision 29/CMP.1, the CMP decided on a list of six priority areas for capacity-building relating to the Kyoto Protocol aimed at enhancing the ability of developing countries to participate effectively in project activities under the clean development mechanism (CDM). | UN | 10- وقرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بموجب مقرره 29/م أإ-1، إعداد قائمة تشمل ستة مجالات ذات أولوية لبناء القدرات تتعلق ببروتوكول كيوتو بهدف تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة مشاركة فاعلة في أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Decides that capacity-building relating to the implementation of the Kyoto Protocol in developing countries within the scope of the framework reaffirmed in this decision should be provided to enhance the ability of developing countries to participate effectively in project activities under the clean development mechanism, such as those priority areas listed below; | UN | 2- يقرر ضرورة بناء القدرات فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول كيوتو في البلدان النامية ضمن الإطار المعاد تأكيده في هذا المقرر من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة الفعالة في أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة، مثل المجالات ذات الأولوية المذكورة أدناه؛ |
Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols | UN | (ب) الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى؛ |
Implications of the implementation of project activities under the CDM, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols (see also section G.1 above) | UN | الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى (انظر كذلك الجزء زاي -1 أعلاه) |
Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols | UN | (ب) الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى؛ |
Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols | UN | (ب) الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى |
Submissions from Parties Implications of the implementation of project activities under the clean development mechanism, referred to in decision 12/CP.10, for the achievement of objectives of other environmental conventions and protocols | UN | (ب) الآثار المترتبة على تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة المشار إليها في المقرر 12/م أ-10 من أجل تحقيق أهداف الاتفاقيات والبروتوكولات البيئية الأخرى |
Decides that the total quantity of certified emission reductions issued for a commitment period shall not exceed the aggregate quantity of emission reductions or removals achieved by project activities under the clean development mechanism during the commitment period; | UN | 33- يقرر أن مجموع كميـة وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام يتعين ألا يتجاوز إجمالي حجم خفض الانبعاثات أو عمليات الإزالة المحققة من أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛ |
The COP urged the GEF to continue its efforts to mobilize resources additional to those already pledged, and to support the implementation of project activities under the Special Climate Change Fund and the Least Developed Countries Fund, while continuing to ensure financial separation of the special funds and the other funds with which the GEF is entrusted. | UN | 61- وحث مؤتمر الأطراف مرفق البيئة العالمية على مواصلة جهوده من أجل تعبئة موارد إضافية إلى جانب الموارد التي تم التعهد بتقديمها، ودعم تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً، مع الاستمرار في ضمان الفصل المالي للصناديق الخاصة والصناديق الأخرى الموكلة إلى مرفق البيئة العالمية. |