"أنشطة المفوضية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNHCR's activities in
        
    • UNHCR activities in
        
    • activities of her Office in
        
    • OHCHR activities in
        
    • Office's activities in
        
    • work of her office in
        
    • activities of the Office in
        
    • activities of OHCHR contribute to
        
    • of UNHCR activities
        
    • activities of OHCHR in
        
    • UNHCR's activities on
        
    IV. Budget and financing of activities 114. Severe funding constraints already experienced in recent years again affected UNHCR's activities in 2001. UN 114 - تأثرت أنشطة المفوضية في عام 2001 مرة أخرى بقيود التمويل الشديدة التي سبق للمفوضية أن شهدتها في السنوات الأخيرة.
    In addition, a Global Report on UNHCR's activities in 1999 was considered. UN بالاضافة إلى ذلك نظرت أيضاً في تقرير شامل عن أنشطة المفوضية في عام 1999.
    Internal conflict also hampered UNHCR activities in several countries. UN كما أن المنازعات الداخلية قد أعاقت أنشطة المفوضية في عدة بلدان.
    A gradual shift from training and institution building to integration related programmes was also a feature of UNHCR activities in Central Europe. UN كما كان من سمات أنشطة المفوضية في أوروبا الوسطى أيضاً التحول التدريجي من التدريب وبناء المؤسسات إلى البرامج المتصلة باﻹدماج.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the situation of human rights and the activities of her Office in Burundi UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان وعن أنشطة المفوضية في بوروندي
    Reports on OHCHR activities in a number of Member States are before the Commission at its present session. UN وتعرض على اللجنة في دورتها الحالية تقارير عن أنشطة المفوضية في عددٍ من الدول الأعضاء.
    The Addendum to this document will describe UNHCR's activities in the Federal Republic of Yugoslavia, including Kososvo. UN وستصف الإضافة لهذه الوثيقة أنشطة المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما فيها كوسوفو.
    Internal conflict also hampered UNHCR's activities in several countries. UN كما أن المنازعات الداخلية قد أعاقت أنشطة المفوضية في عدة بلدان.
    At the June meeting, the Committee also considered the Global Report on UNHCR's activities in 2004. UN وفي اجتماع حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الدائمة أيضاً في التقرير العالمي عن أنشطة المفوضية في عام 2004.
    UNHCR's activities in the area of local integration have included advocacy for the granting of permanent stay, as well as small-scale integration assistance, such as housing and employment packages. UN وقد شملت أنشطة المفوضية في مجال الإدماج في المجتمع المحلي المطالبة بمنح ترخيص الإقامة الدائمة، وتقديم المساعدة على نطاق محدود بغرض الإدماج، مثل المساعدة في مجال الإسكان وتوفير فرص العمل.
    The Director went on to provide updates on UNHCR's activities in Northern Rakhine State in Myanmar, the situation of Bhutanese refugees in Nepal and the status of the Asia Pacific Consultations (APC). UN وتابع المدير بيانه المستكمل عن أنشطة المفوضية في ولاية راخين الشمالية في ميانمار، وحالة اللاجئين البوتانيين في نيبال، ووضع مشاورات منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    28. The goals for UNHCR's activities in Albania are the following: UN 28- فيما يلي أهداف أنشطة المفوضية في ألبانيا:
    During this period, UNHCR activities in eastern Zaire were mainly focused on locating the Rwandan refugees, providing emergency assistance and repatriating them by air and land from various locations. UN وخلال هذه الفترة، تركزت أنشطة المفوضية في شرقي زائير بشكل رئيسي على تحديد أماكن اللاجئين الروانديين، وتقديم المساعدة الطارئة لهم وإعادتهم جوا وبرا من مختلف المناطق.
    UNHCR activities in 1999 will ensure that the Refugee Act is enacted and that the status determination procedures are revamped by the end of 2000. UN وستضمن أنشطة المفوضية في عام 1999 إصدار قانون اللاجئين وإصلاح إجراءات تحديد المركز في أواخر عام 2000.
    341. The goals for UNHCR activities in Azerbaijan are: UN 341- فيما يلي أهداف أنشطة المفوضية في أذربيجان:
    348. The goals for UNHCR activities in Georgia are: UN 348- فيما يلي أهداف أنشطة المفوضية في جورجيا:
    Coverage of UNHCR activities in the media. UN • تغطية أنشطة المفوضية في وسائل الإعلام.
    During the period under review, UNHCR activities in Central America, though to a lesser degree in Guatemala, emphasized legal issues and international protection. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أكدت أنشطة المفوضية في أمريكا الوسطى، وإن يكن بدرجة أقل في غواتيمالا، على المسائل القانونية والحماية الدولية.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the activities of her Office in Guatemala* ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن أنشطة المفوضية في غواتيمالا* **
    OHCHR activities in this area included the facilitation of dialogue, court monitoring and provision of legal and procedural advice. UN وتتمثل أنشطة المفوضية في هذا المجال في تيسير الحوار ورصد المحاكمات وإسداء المشورة القانونية والإجرائية.
    He further informed the Standing Committee of the Office's activities in each of the sub-regions of CASWANAME. UN كما أطلع اللجنة الدائمة على أنشطة المفوضية في كل منطقة من المناطق الفرعية ﻵسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط.
    11. Invites the High Commissioner to report to the Council at its sixteenth ordinary session on the situation of human rights and the work of her office in Guinea. UN يدعو المفوضة السامية إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية السادسة عشرة عن حالة حقوق الإنسان وعن أنشطة المفوضية في غينيا.
    The activities of the Office in the past year have taken place within the framework of the Decade. UN وكانت أنشطة المفوضية في العام الماضي مندرجة ضمن إطار العقد.
    (iv) The extent to which the activities of OHCHR contribute to increasing knowledge, awareness and understanding in order to advance the full realization of the right to development, in accordance with the Declaration on the Right to Development. UN `4 ' مدى إسهام أنشطة المفوضية في زيادة المعرفة والوعي والتفهم من أجل النهوض بالإعمال التام للحق في التنمية، وفقا للإعلان المتعلق بالحق في التنمية؛
    They were also briefed on the activities of OHCHR in the field of human rights education and activities related to the United Nations Decade for Human Rights Education. UN وأُطلعوا أيضا على أنشطة المفوضية في ميدان التثقيف في مجال حقوق الإنسان والأنشطة المتصلة بعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    89. The increased incidence of conflicts within some countries in Africa, coupled with the drought in southern Africa, once again resulted in major movements and an increase in the African refugee population by some 844,000, rendering necessary an expansion of UNHCR's activities on the continent. UN ٩٨ ـ وأدت مرة أخرى زيادة حدوث المنازعات في بعض البلدان في أفريقيا وما صاحبها من جفاف في الجنوب اﻷفريقي إلى حدوث نزوحات كبيرة والى زيادة في اللاجئين اﻷفريقيين تبلغ نحو ٠٠٠ ٤٤٨ لاجئ، مما جعل توسيع نطاق أنشطة المفوضية في القارة ضروريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus