"أنشطة الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Staff Activities
        
    • activities of its
        
    • staffing activity
        
    • personnel activities
        
    There is a duty log, in which the duty officer basically notes Staff Activities within and outside the police station, and a register of detainees. UN كما يوجد سجل مهام يدون فيه الضابط المناوب أنشطة الموظفين داخل مركز الشرطة وخارجه، وسجل للمحتجزين.
    Timely provision of services, supplies and equipment to facilitate Staff Activities related to carrying out departmental mandate. UN توفير الخدمات واللوازم والمعدات في الوقت المناسب لتسهيل أنشطة الموظفين المتصلة بالاضطلاع بولاية اﻹدارة.
    2. Employee assistance: services/outputs of the Staff Activities and Housing Unit UN ٢ - مساعدة الموظفين: خدمات/نواتج وحدة أنشطة الموظفين ووحدة اﻹسكان
    The State party should adopt measures to ensure that the activities of its law enforcement officials in the fight against terrorism do not target individuals solely on the basis of their status or religious belief and manifestation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير لضمان عدم استهداف أنشطة الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، في إطار مكافحة الإرهاب، الأفراد لمجرد وضعهم أو معتقداتهم أو مظاهرهم الدينية.
    The Systems Administrator will require support in the event of increased staffing activity. UN وعليه سوف يحتاج مدير النظم إلى الدعم في حالة ازدياد أنشطة الموظفين.
    The Section also receives 27 weekly personnel activities reports in addition to which there is a backlog of 39 reports to be responded to and processed. UN ويستلم القسم أيضا 27 تقريرا أسبوعيا عن أنشطة الموظفين بالإضافة إلى التأخير في الاستجابة لـ 39 تقريرا ومعالجتها.
    2. Employee assistance: services/outputs of the Staff Activities and Housing Unit UN ٢ - مساعدة الموظفين: خدمات/نواتج وحدة أنشطة الموظفين ووحدة اﻹسكان
    The Staff Activities and Housing Unit will continue to serve staff at Headquarters and in the field. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    The Staff Activities and Housing Unit will continue to serve staff at Headquarters and in the field. UN وستواصل وحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان خدمة الموظفين في المقر وفي الميدان.
    This role was strengthened through the integration of the Secretariat News, Staff Activities and Housing Unit. UN وقد تعزز هذا الدور من خلال دمج وحدة " أنباء اﻷمانة العامة " ووحدة أنشطة الموظفين ووحدة اﻹسكان.
    This role was strengthened through the integration of the Secretariat News, Staff Activities and Housing Unit. UN وقد تعزز هذا الدور من خلال دمج وحدة " أنباء اﻷمانة العامة " ووحدة أنشطة الموظفين ووحدة اﻹسكان.
    FICSA is firmly convinced of the need to limit appointments of limited duration to very specific tasks such as short-term missions; they should not be used for any type of ongoing work or regular Staff Activities. Conclusion UN واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين مقتنع اقتناعا راسخا بضرورة قصر التعيينات المحدودة المدة على المهام المحددة جدا مثل البعثات القصيرة المدة؛ ولا ينبغي استخدامها في أي نوع من أنواع العمل الجاري أو أنشطة الموظفين العادية.
    Staff Activities and Housing Unit UN شعبة أنشطة الموظفين واﻹسكان
    Staff Activities and Housing Unit UN شعبة أنشطة الموظفين واﻹسكان
    With regard to the 2000/01 period, provision of $143,500 gross ($130,500 net) is requested for eight work-months of Staff Activities at United Nations Headquarters. UN وفيما يتصل بالفترة 2000-2001، يلزم رصد مخصص إجمالي قدره 500 143 دولار (صافيه 500 130 دولار) لثمانية أشهر عمل من أنشطة الموظفين في مقر الأمم المتحدة.
    27C.77 The functions and posts related to the Staff Counsellor's Office and the Secretariat News, Staff Activities and Housing Unit and the Board of Trustees of the United Nations International School were transferred during 1996 from the Medical Services Division to the Specialist Services Division and the Office of the Assistant Secretary-General, respectively. UN ٧٢ جيم - ٧٧ وخلال عام ١٩٩٦، نقلت المهام والوظائف المتصلة بمكتب مستشار الموظفين ونشرة أنباء اﻷمانة العامة، ووحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان، ومجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، من شعبة الخدمات الطبية الى شعبة خدمات الاخصائيين ومكتب اﻷمين العام المساعد، على التوالي.
    27C.77 The functions and posts related to the Staff Counsellor's Office and the Secretariat News, Staff Activities and Housing Unit and the Board of Trustees of the United Nations International School were transferred during 1996 from the Medical Services Division to the Specialist Services Division and the Office of the Assistant Secretary-General, respectively. UN ٧٢ جيم - ٧٧ وخلال عام ١٩٩٦، نقلت المهام والوظائف المتصلة بمكتب مستشار الموظفين ونشرة أنباء اﻷمانة العامة، ووحدة أنشطة الموظفين واﻹسكان، ومجلس أمناء المدرسة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، من شعبة الخدمات الطبية الى شعبة خدمات الاخصائيين ومكتب اﻷمين العام المساعد، على التوالي.
    Part of the resource mobilization strategy has been to better account for costs of related core Staff Activities within the budgets of specific projects (as indirect costs). UN وقد درج المعهد، كجزء من استراتيجيته لحشد الموارد، على تحديد تكاليف أنشطة الموظفين الأساسيين على نحو أفضل ضمن ميزانيات مشاريع محددة (على أنها تكاليف غير مباشرة).
    The State party should adopt measures to ensure that the activities of its law enforcement officials in the fight against terrorism do not target individuals solely on the basis of their status or religious belief and manifestation. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير لضمان عدم استهداف أنشطة الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، في إطار مكافحة الإرهاب، الأفراد لمجرد وضعهم أو معتقداتهم أو مظاهرهم الدينية.
    The Systems Administrator will require support in the event of increased staffing activity. UN وعليه سوف يحتاج مدير النظم إلى الدعم في حالة ازدياد أنشطة الموظفين.
    UNOPS acknowledges that current arrangements may continue to be adequate in the case of personnel with unrestricted UNDP appointments financed from the administrative budget; however, those arrangements clearly fall short in the case of project-related personnel activities, at times seriously hampering the ability of UNOPS to deliver its services effectively. UN بيد أنه من الواضح أن تلك الترتيبات غير كافية في حالة أنشطة الموظفين المتصلة بالمشاريع، والتي تعيق في بعض اﻷحيان بشكل خطير قدرة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع على تقديم خدماته بشكل فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus