"أنشطة اليونيسيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF activities
        
    • activities of UNICEF
        
    • UNICEF interventions
        
    • UNICEF's activities
        
    The decade goals for children help to give focus and urgency to UNICEF activities in those four areas. UN وتساعد أهداف العقد المتعلقة باﻷطفال في إضفاء التركيز واﻹلحاح على أنشطة اليونيسيف في هذه المجالات اﻷربعة.
    Evidently, UNICEF activities are heavily concentrated in the Africa and the Asia regions, which jointly absorbed 70 per cent of the 1999 expenditure. UN ومن الجلي أن أنشطة اليونيسيف شديدة التركيز في منطقتي أفريقيا وآسيا، اللتين استوعبتا معا 70 في المائة من إنفاق عام 1999.
    A focus of UNICEF activities in Uganda is protecting these children. UN ومن مجالات تركيز أنشطة اليونيسيف في أوغندا حماية هؤلاء الأطفال.
    It also invited the Executive Director of UNICEF to mainstream the implementation of the Programme of Action in UNICEF activities. UN كما دعا المدير التنفيذي لليونيسيف إلى إدماج تنفيذ برنامج العمل ضمن أنشطة اليونيسيف.
    GAVI did not replace, but rather complemented, the activities of UNICEF and WHO in the area of immunization. UN ولا يحل التحالف العالمي للقاحات والتحصين محل أنشطة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مجال التحصين، بل يكملها.
    Mention should have been made of the economic context in which UNICEF activities took place. UN وكان ينبغي ذكر السياق الاقتصادي الذي قامت فيه أنشطة اليونيسيف.
    The same delegation noted the sizeable increase in trust funds and wanted to know the impact on UNICEF activities. UN وأشار إلى الزيادة الكبيرة في الصناديق الاستئمانية وطلب معرفة تأثير ذلك على أنشطة اليونيسيف.
    Television stations have covered UNICEF activities, especially emergency operations. UN وقد غطت محطات التليفزيون أنشطة اليونيسيف وخاصة العمليات الطارئة.
    UNHCR will support UNICEF activities and will, in consultation with the Government of Montenegro, provide assistance to carry out sanitation and rehabilitation work at school buildings in Montenegro to increase their capacity. UN والمفوضية ستدعم أنشطة اليونيسيف وستقوم، بالتشاور مع حكومة الجبل اﻷسود، بتقديم المساعدة للقيام بأعمال في مجال النظافة الصحية والترميم في مباني المدارس في الجبل اﻷسود بغية زيادة طاقة استيعابها.
    This framework will form the basis for all UNICEF activities. UN وسيشكل هذا اﻹطار أساسا لجميع أنشطة اليونيسيف.
    He briefly described UNICEF activities in emergency preparedness and response in the region. UN ووصف بإيجاز أنشطة اليونيسيف في مجال التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ في هذه المنطقة.
    This evaluation was conducted to assess UNICEF activities funded by the Human Security Fund. UN وقد أُجري هذا التقييم لتقدير أثر أنشطة اليونيسيف الممولة من صندوق الأمن البشري.
    However, more Governments were recognizing the importance of core financing for UNICEF activities. UN بيد أن عددا أكبر من الحكومات أخذ يدرك أهمية تمويل أنشطة اليونيسيف من الأموال الأساسية.
    30. In this context, all UNICEF activities address poverty and its manifestations. UN 30 - وفي هذا السياق، تتناول جميع أنشطة اليونيسيف الفقر ومظاهره.
    Later in the session, the same delegation said that he was not questioning UNICEF activities in the region, but would like UNICEF to focus on the countries most in need and move away from having programmes in countries with good social indicators. UN وقال الوفد نفسه، في وقت لاحق من الدورة، إنه لا يشكك في أنشطة اليونيسيف في المنطقة بل يود أن تركز اليونيسيف على البلدان الأكثر احتياجا وأن تنأى بنفسها عن تنفيذ برامج في بلدان ذات مؤشرات اجتماعية طيبة.
    UNICEF activities for capacity-building in indigenous communities take place at the national and local level. UN وتنفذ أنشطة اليونيسيف من أجل بناء القدرات في مجتمعات الشعوب الأصلية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    UNICEF activities in providing water and sanitation for people in temporary centres were much better coordinated in 2001 because of experience gained in the previous year. UN وكانت أنشطة اليونيسيف لتوفير المياه والمرافق الصحية للسكان في المراكز المؤقتة أفضل بكثير في عام 2001 نظرا للخبرة التي اكتسبتها في السنة السابقة.
    It will also gradually increase its contributions to various UNICEF activities. UN كما أنها ستزيد تدريجياً مساهماتها في مختلف أنشطة اليونيسيف.
    It was essential that reports take into account the Council's need to engage in coherent policy discussions on the activities of UNICEF and the other funds and programmes. UN ومن الضروري أن تأخذ التقارير في اعتبارها ضرورة القيام بمناقشات سياسية منسقة بشأن أنشطة اليونيسيف وسائر الصناديق والبرامج.
    Of great importance was also the decision by UNICEF, when renewing its institutional mission in 1996, to have the Convention on the Rights of the Child guide all activities of UNICEF. UN وكان اﻷمر الذي ينطوي على أهمية بالغة أيضاً يتمثل في قرار اليونيسيف، عند تجديد مهمتها المؤسسية في ٦٩٩١، أن تسترشد في جميع أنشطة اليونيسيف باتفاقية حقوق الطفل.
    UNICEF interventions focus on expanding programmes that promote improved hygiene and sanitation, while maintaining support for improved water-supply services. UN وتركـّز أنشطة اليونيسيف على توسيع نطاق البرامج التي تشجع على تحسين النظافة الصحية والصرف الصحي، مع الحفاظ على دعم تحسين خدمات الإمداد بالمياه.
    In all of these countries, maternal and child health measures figured prominently in UNICEF's activities. UN وفي جميع هذه البلدان، برزت التدابير المتعلقة بصحة الأم والطفل في أنشطة اليونيسيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus