"أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations activities related
        
    • United Nations activities relating
        
    • United Nations activities pertaining
        
    • United Nations activities on
        
    • activities of the United Nations
        
    • United Nations activities concerning
        
    • United Nations activities for
        
    • United Nations activities with regard
        
    • United Nations activities in regard
        
    • United Nations activities in relation
        
    • activities in the United Nations for
        
    • of United Nations activities
        
    Through its participation in the ILO governing body, IOE is permanently following all United Nations activities related to ILO competencies. UN ومن خلال مشاركتها في اجتماعات مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، فإنها تتابع على الدوام أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بصلاحيات منظمة العمل الدولية.
    Regional weighting was also a factor to consider, as was the role of regional organizations in shaping regional and international relations and their participation in United Nations activities related to the maintenance of international peace and security, particularly peace-keeping operations. 12 October 1993 -- ANSAH UN وقال إن الثقل الاقليمي عامل يتعين النظر فيه أيضا، كما يتعين النظر في دور المنظمات اﻹقليمية في تشكيل العلاقات الاقليمية والدولية، بالاضافة الى مشاركتها في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين ولاسيما عمليات حفظ السلم.
    A focal point should be established in the Centre for Human Rights for all United Nations activities relating to the right to development as a human right. UN وينبغي إنشاء آلية تنسيق في مركز حقوق اﻹنسان تشمل جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحق في التنمية بوصفه أحد حقوق اﻹنسان.
    (xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    Seminars on United Nations activities on women UN حلقات دراسية بشأن أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة
    Indeed, the adoption of that particular resolution was in keeping with our collective resolve to enhance the role of the African Union in all activities of the United Nations concerning Africa, a position that Kenya is proud to associate itself with. UN وفي الحقيقة، كان اعتماد ذلك القرار على وجه الخصوص متمشيا مع تصميمنا الجماعي على تعزيز دور الاتحاد الأفريقي في جميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بأفريقيا، وهو موقف تفخر كينيا بإشراك نفسها فيه.
    2. Welcomes the cooperation between the African Union and the United Nations and, in this respect, the continuing participation in and constructive contribution of the African Union and its specialized agencies to the work of the United Nations, and calls upon the two organizations to enhance the involvement of the African Union in all United Nations activities concerning Africa; UN 2 - ترحب بالتعاون القائم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وفي هذا الصدد، ترحب بالمشاركة المستمرة والإسهام البناء من جانب الاتحاد الأفريقي ووكالاته المتخصصة في عمل الأمم المتحدة، وتهيب بالمنظمتين أن تعززا إشراك الاتحاد في جميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بأفريقيا؛
    Issuance of regular information on United Nations activities for the Decade to the network of focal points, national committees and indigenous organizations UN نشر معلومات منتظمة عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالعقد وتقديمها لشبكة مراكز التنسيق واللجان الوطنية ومنظمات السكان اﻷصليين
    It is noteworthy that after the Moscow Summit, which adopted a programme for preventing and combatting illicit trafficking in nuclear material, such action was given high priority among United Nations activities related to disarmament, and, in particular, the portion of the medium-term plan for the period 1998-2001. UN ومما تجدر ملاحظته أنه على إثر مؤتمر قمة موسكو، الذي وافق على برنامج لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، أعطيت تلك التدابير أسبقية عالية بين أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بنزع السلاح، ولا سيما في الجزء المناسب من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Chapter XI Coordination of United Nations activities related to HIV/AIDS . Second and Fifth Committees UN الفصل الحادي عشر تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    11. Coordination of United Nations activities related to HIV/AIDS. UN ١١ - تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(.
    (a) 1993/51. Coordination of United Nations activities related to the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN )أ( ١٩٩٣/٥١ - تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(.
    11. Coordination of United Nations activities related to HIV/AIDs. UN ١١ - تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز(.
    XI. COORDINATION OF United Nations activities related TO HIV/AIDS ... 85 UN تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    8. In view of the above, all the activities would represent a new phase in United Nations activities relating to protection of global climate. UN ٨-١٤٦ وعلى ضوء ما تقدم، ستمثل جميع اﻷنشطة مرحلة جديدة في أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بحماية المناخ العالمي.
    In order to improve the flow of information and knowledge about United Nations activities relating to indigenous peoples, the Office has also launched an indigenous media initiative. UN ولتحسين تدفق المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالسكان اﻷصليين بادرت المفوضية بتنفيذ مبادرة في وسائط إعلام تتعلق بالسكان اﻷصليين.
    (xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    (xviii) United Nations activities pertaining to the situation in the Middle East and the question of Palestine in particular, also including current developments in that region and the ongoing peace process; UN ' ١٨ ' أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحالة في الشرق اﻷوسط وقضية فلسطين بوجه خاص، بما في ذلك التطورات الراهنة في تلك المنطقة، وعملية السلم الجارية؛
    5. Review of United Nations activities on public administration. UN 5 - استعراض أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالإدارة العامة.
    The Peacebuilding Fund participates in existing mechanisms for coordinating the activities of the United Nations around country issues, such as inter-agency task forces, or around thematic areas, such as in the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs Working Group on Transition. UN ويشارك صندوق بناء السلام في الآليات القائمة لتنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالمسائل القطرية، كأفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، أو بشأن المجالات المواضيعية، كما هي الحال مع الفريق العامل المشترك لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية المعني بالقضايا الانتقالية.
    2. Welcomes the cooperation between the African Union and the United Nations and, in this respect, the continuing participation in and constructive contribution of the African Union and its specialized agencies to the work of the United Nations, and calls upon the two organizations to enhance the involvement of the African Union in all United Nations activities concerning Africa; UN 2 - ترحب بالتعاون القائم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وفي هذا الصدد، ترحب بالمشاركة المستمرة والإسهام البناء من جانب الاتحاد الأفريقي ووكالاته المتخصصة في عمل الأمم المتحدة، وتهيب بالمنظمتين أن تعززا إشراك الاتحاد الأفريقي في جميع أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بأفريقيا؛
    Also as a contribution to the Conference, the Centre has issued a fact sheet on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the work of the Committee on the Convention and a fact sheet on United Nations activities for the elimination of harmful traditional practices affecting the health of women and the girl child. UN وكمساهمة من المركز في المؤتمر، نشر صحيفة وقائع بشأن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة وما تقوم به اللجنة من نشاط فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، وكذلك صحيفة وقائع عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻹناث الصغيرات.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of my report to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), in which I expressed my intention to appoint a senior official to be based in Beirut and help coordinate United Nations activities with regard to southern Lebanon. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 34 من تقريري إلى مجلس الأمن المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718)، الذي أعربت فيه عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يكون مقره في بيروت ويساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالجنوب اللبناني.
    I have the honour to refer to paragraph 34 of the report of the Secretary-General to the Security Council dated 20 July 2000 (S/2000/718), expressing the intention to appoint a senior official to be based in Beirut to help coordinate United Nations activities in regard to Lebanon. UN أتشرف بأن أشير إلى الفقرة 34 من تقرير الأمين العام المؤرخ 20 تموز/ يوليه 2000 (S/2000/718) المقدَّم إلى مجلس الأمن، التي أعربتُ فيها عن اعتزامي تعيين مسؤول كبير يتّخذ من بيروت مقرًّا له ليساعد على تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بلبنان.
    Allow me to also thank the Secretary-General for his continuous commitment and leadership on the issue of climate change and welcome his report on the overview of United Nations activities in relation to climate change. UN وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام على التزامه المستمر وريادته فيما يتعلق بتغير المناخ، وأرحب بتقريره بشأن مجمل أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ.
    It reiterated its request to the Secretary-General to designate the Centre for Human Rights of the Secretariat as the focal point for the coordination of activities in the United Nations for the suppression of contemporary forms of slavery, and requested the Secretary-General to report on the follow-up of that request (resolution 1993/48). UN وطلب إلى اﻷمين العام مجددا أن يعين مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة كنقطة مركزية لتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على أشكال الرق المعاصرة، وطلب إليه أن يقدم تقريرا عن متابعة هذا الطلب )القرار ١٩٩٣/٤٨(.
    More effective coordination of United Nations activities pertaining to women would help to identify trends and provide a basis for recommendations for future action. UN وأضافت أن من شأن زيادة فعالية تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمرأة أن تساعد على تحديد الاتجاهات وتوفير أساس للتوصيات الداعية إلى اتخاذ إجراءات في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus