"أنشطة بديلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • alternative activities
        
    • of alternative
        
    alternative activities for young people, such as sport and recreation programs UN :: أنشطة بديلة للشباب كالرياضة وبرامج الترفيه
    The labour intensity of alternative activities must also be taken into account. UN ويجب أيضاً أخذ كثافة استخدام اليد العاملة في أنشطة بديلة في الاعتبار.
    One said that control measures should be tied to financial support and linked to alternative activities for affected populations. Any measures, he added, should facilitate the development of alternative options and not be punitive. UN وقال أحد الممثلين إن تدابير الرقابة يجب أن تُربَط بالدعم المالي وبتوفير أنشطة بديلة للسكان المتضررين، وأضاف أن أي تدابير تتخذ ينبغي أن تيسر تطوير خيارات بديلة وألا تكون عقابية.
    Those populations which are dependent on the extraction of natural resources, or on natural systems and ecosystem services, could lose their livelihoods and will need assistance to make the transition to alternative activities. UN فالسكان الذين يعتمدون على استخراج الموارد الطبيعية أو على النظم الطبيعية والخدمات الإيكولوجية قد يفقدون سبل كسب عيشهم ويحتاجون للمساعدة من أجل التحول إلى أنشطة بديلة.
    In addition, there is merit in actively helping countries to find economically viable alternative activities for tobacco growers and those whose livelihoods depend on tobacco growing. UN كما أن هناك ما يدعو إلى مساعدة البلدان بهمة ونشاط في العثور على أنشطة بديلة مجدية اقتصاديا لمزارعي التبغ ولمن يعتمد سُبل رزقهم على زراعة التبغ.
    Activities include lectures and seminars on drugs, the provision of shelter, the offer of alternative activities and counselling. UN وتشمل اﻷنشطة القاء محاضرات وعقد حلقات دراسية عن المخدرات ، وتوفير المأوى ، وتقديم أنشطة بديلة واسداء المشورة .
    The provision of alternative activities has also been shown to benefit from the involvement of young people from the early stages of planning, as they are more familiar with what would attract the interest of their peers. UN وقد تبين أيضا أن توفير أنشطة بديلة يُفيد أيضا من إشراك الشباب منذ المراحل المبكرة للتخطيط، حيث أنهم أكثر إلماما بما يمكن أن يجتذب اهتمام أقرانهم.
    A second series of such meetings, from 2002 to 2003, will document the experience of the organizations in implementing alternative activities for the prevention of substance abuse among young people. UN وستتولى سلسلة ثانية من هذه الاجتماعات تعقد خلال الفترة من 2002 إلى 2003 توثيق خبرة هذه المنظمات في تنفيذ أنشطة بديلة للوقاية من التعاطي بين الشباب.
    Such actions included the creation of new protected areas, the intensification of reforestation programmes and the development of alternative activities around the protected areas for the local populations. UN ومن بين هذه الإجراءات إنشاء مناطق محمية جديدة، وتعزيز برامج إعادة التحريج، واستحداث أنشطة بديلة حول المناطق المحمية للسكان المحليين.
    (j) " Good practices on using alternative activities for substance abuse prevention " (in preparation). UN (ي) " الممارسات الجيدة بشأن استخدام أنشطة بديلة للوقاية من تعاطي مواد الادمان " (قيد الاعداد).
    In the Kapchorwa district of Uganda, a project has greatly reduced the incidence of female genital mutilation by separating the practice itself from the cultural values it was intended to support and by proposing alternative activities to sustain those ideals. UN وفي مقاطعة كابتشوروا في أوغندا، أدى أحد المشاريع إلى حدوث انخفاض كبير في ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، من خلال الفصل بين الممارسة في حد ذاتها والقيم الثقافية التي يُقصد تدعيمها من وراء تلك الممارسة، ومن خلال اقتراح أنشطة بديلة لتحقيق تلك المثل العليا.
    Project staff cooperate with local organizations to deliver key messages aimed at preventing drug abuse and offer alternative activities though innovative " Youth Power centres " . UN ويتعاون موظفو المشروع مع المنظمات المحلية لإيصال رسائل رئيسية تهدف إلى منع تعاطي المخدرات وتوفر أنشطة بديلة من خلال " مراكز القوى الشبابية " المبتكرة.
    alternative activities (sports, drama, music etc.) UN أنشطة بديلة (مثل الرياضة والمسرح والموسيقى وغيرها من الأنشطة)()
    alternative activities (sports, drama, music etc.) UN أنشطة بديلة (مثل الرياضة والمسرح والموسيقى وغيرها من الأنشطة)
    - Tobacco growing. Countries should be assisted in identifying economically viable alternative activities for tobacco growers and others whose livelihoods depend on tobacco growing. UN - زراعة التبغ - ينبغي مساعدة البلدان على تحديد أنشطة بديلة مجدية اقتصاديا لمزارعي التبغ ولغيرهم ممن تعتمد سُبل رزقهم على زراعة التبغ.
    alternative activities (sports, drama, music etc.) UN أنشطة بديلة (مثل الرياضة والتمثيل والموسيقى وغيرها من الأنشطة)
    alternative activities (sports, drama, music etc.) UN أنشطة بديلة (مثل الرياضة والمسرح والموسيقى وغيرها من الأنشطة)()
    (d) Technical and financial support to a number of organizations to document their experience in using alternative activities for prevention among high- risk groups and production of related guidelines and a training manual; UN (د) توفير الدعم التقني والمالي لعدد من المنظمات بغية توثيق خبراتها في استخدام أنشطة بديلة للوقاية فيما بين الفئات المعرضة للخطر بدرجة كبيرة واعداد ما يتصل بها من مبادئ توجيهية وكتيبات تدريبية؛
    Projects included the monitoring of cannabis cultivation in Morocco; finding alternative activities for cannabis farmers; monitoring the impact of cannabis trafficking out of North Africa into Europe; HIV/AIDS; corruption; and the trafficking of Afghan heroin. UN وقال إن المشاريع تشمل رصد زراعة القنب في المغرب؛ مع إيجاد أنشطة بديلة من أجل مزارعي القنب؛ ومراقبة أثر تهريب القنب من شمال أفريقيا إلى أوروبا؛ والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ والفساد؛ والاتجار بالهيروني القادم من أفغانستان.
    " alternative activities (sports, drama, music etc.) " are opportunities to engage young people in structured recreational activities that include a health promotion component, over a period of time. UN () " أنشطة بديلة (مثل الرياضة والمسرح والموسيقى وغيرها من الأنشطة) " هي فرص لإشراك الشباب في أنشطة ترفيهية منظمة تشمل عنصرا خاصا بتعزيز الصحة على مدى فترة زمنية معيَّنة.
    However, budgetary constraints were hampering the provision of alternative seed capital for former cannabis farmers. UN غير أن قيود الميزانية أعاقت تقديم أموال لمزارعي القنّب السابقين لبدء أنشطة بديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus