"أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNEP activities
        
    • the activities of UNEP
        
    • activities of the United Nations Environment Programme
        
    • United Nations Environment Programme activities
        
    • UNEP's activities
        
    • of the UNEP programme
        
    • activities of UNEP and
        
    Countries with an interest in UNEP activities are given a voice and a role through universal participation; UN والبلدان الراغبة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تجد لها صوتاً ودوراً عبر المشاركة العالمية؛
    The Environment Fund is the main source of funding for UNEP activities. UN ويمثل صندوق البيئة المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It coordinates UNEP activities related to the Joint Inspection Unit. UN وينسق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة بوحدة التفتيش المشتركة.
    Finally, he described the activities of UNEP in supporting efforts to combat desertification. UN وأخيراً وصف أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دعم جهود مكافحة التصحر.
    The present document contains a summary of issues emanating from the activities of the United Nations Environment Programme (UNEP) in the area of assessment, monitoring and early-warning. UN تشتمل هذه الوثيقة على موجز للقضايا الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر.
    Noting in particular the United Nations Environment Programme activities in support of: the Global Climate Observing System, the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Climate Agenda which in part supports the work of the Framework Convention on Climate Change, UN وإذ يلاحظ بصورة خاصة أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً لنظام مراقبة المناخ العالمي، وللفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولجدول أعمال المناخ الذي يدعم جزء منه العمل المضطلع به بموجب الإتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ،
    39. UNEP's activities in the promotion of cleaner production have contributed further to the minimization of hazardous wastes. UN 39 - وساهمت أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الترويج للإنتاج الأنظف، وكذلك في تدنية النفايات الخطرة.
    He said that young people were at the core of UNEP activities. UN وقال إن الشباب يحتلون مركزاً أساسياً في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A. UNEP activities relating to lead and cadmium UN ألف - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالرصاص والكادميوم
    Since 2006, sustainable consumption and production had been one of six core priorities within the programme of work, which defined the focus of UNEP activities. UN ومنذ عام 2006، يعد الاستهلاك والإنتاج المستدامان واحدة من الأولويات الأساسية الست لبرنامج العمل التي تحدد موضع تركيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Progress has been made towards increasing the financial base, but much remains to be done, as voluntary contributions cannot support all of UNEP activities. UN ويحرز تقدم صوب زيادة القاعدة المالية، غير أنه لا يزال يتعين القيام بالكثير، نظراً لأن التبرعات لا تستطيع دعم جميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A. Overview of UNEP activities UN ألف - نظرة عامة على أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    III. Overall UNEP activities in Africa UN ثالثاً - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الشاملة في أفريقيا
    The Evaluation and Oversight Unit evaluates the implementation of the programme and coordinates UNEP activities related to the Office of Internal Oversight Services, Board of External Auditors and Joint Inspection Unit. UN وتقوم وحدة التقييم والرقابة بتقييم تنفيذ البرنامج، وتنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، ووحدة التفتيش المشتركة.
    The present chapter describes UNEP activities for the period December 2005 - October 2006. UN ويصف هذا الفصل أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الفترة كانون الأول/ديسمبر 2005 - تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    2. UNEP activities to support implementation of the Strategic Approach UN 2 - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي
    It further requested him to continue coordinating the activities of UNEP in the area. C. Poverty and the environment in Africa UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي مواصلة تنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المنطقة.
    Member States said that the activities of UNEP related to climate change should be linked to development and job creation. UN وأشارت الدول الأعضاء إلى أنه ينبغي ربط أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصلة بتغير المناخ بالتنمية وتهيئة فرص العمل.
    II. activities of the United Nations Environment Programme UN ثانياً - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    7. Report of the Executive Director on the activities of the United Nations Environment Programme. UN 7 - تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Noting in particular the United Nations Environment Programme activities in support of: the Global Climate Observing System, the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Climate Agenda which in part supports the work of the Framework Convention on Climate Change, UN وإذ يلاحظ بصورة خاصة أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعماً لنظام مراقبة المناخ العالمي، وللفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ولجدول أعمال المناخ الذي يدعم جزء منه العمل المضطلع به بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ،
    UNEP's activities for young people receive strong support from the Governing Council and senior management. UN 8 - تلقت أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بالشباب تأييداً قوياً من مجلس الإدارة والإدارة العليا.
    Awareness-raising, involving the private sector, major groups and local authorities in tackling global environmental problems, and mobilizing the necessary resources for this work, are essential for the success of the UNEP programme in the regions. UN ويشكل رفع درجة الوعي بإشراك القطاع الخاص وفئات المجتمع الرئيسية والسلطات المحلية في مواجهة مشكلات البيئة العالمية، وتعبئة الموارد اللازمة لهذا العمل عاملين أساسيين ﻹنجاح أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذه المناطق.
    9. The creation of the permanent interpretation team at Nairobi has already had an invigorating effect on the activities of UNEP and its affiliated conventions, and on Habitat, in the form of more productive intergovernmental consultations. UN 9 - كان لإنشاء الفريق الدائم للتـرجمة الشفوية في نيروبي أثر منشط بالفعل على أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئاته الفرعية، والموئل، في شكل مشاورات حكومية دولية مثمرة بدرجة أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus