"أنشطة تمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • financing activities
        
    • funding activities
        
    • microfinance activities
        
    Efforts such as these keep the Judges of the Subordinate Courts attuned to the threat of terrorist financing activities. UN وتساعد الجهود من هذا القبيل في تكيف قضاة محاكم الدرجات الدنيا لما يمثله تهديد أنشطة تمويل الإرهاب.
    This mandate was expanded in 2009 to include detection and deterrence of terrorist financing activities in line with the provisions of the Terrorism Prevention Act. UN وجرى توسيع نطاق هذه الولاية في عام 2009 لتشمل كشف وردع أنشطة تمويل الإرهاب بما ينسجم وأحكام قانون منع الإرهاب.
    However, on an interim basis these provisions would be considered in terms of any financing activities that may arise pending the adoption of specific legislation. UN إلا أن هذه الأحكام القانونية ستكون بصفة مؤقتة قيد النظر فيما يختص بأية أنشطة تمويل قد تنشأ ريثما يعتمد تشريع معين.
    The provisions aiming at preventing terrorist funding activities are: UN الأنشطة الرامية إلى منع أنشطة تمويل الإرهاب هي:
    4.3.01 One expert group meeting on private, public and community-sector partnerships for human settlements financing activities; UN ٤-٣-١ اجتماع لفريق خبراء بشأن علاقات الشراكة بين القطاعات الخاص والعام والمجتمعي من أجل أنشطة تمويل المستوطنات البشرية؛
    For example the Financial Investigation Division, established in 2002, had its mandate expanded in 2009 to include detection and deterrence of terrorist financing activities in line with the Terrorism Prevention Act. UN فمثلا تم في عام 2009 توسيع ولاية شعبة التحقيقات المالية، المنشأة عام 2002، لتشمل الكشف عن أنشطة تمويل الإرهاب وردعها وفقا لقانون منع الإرهاب.
    The Council for Financial Activities Control (COAF), the Brazilian financial intelligence unit (FIU), which is responsible for the monitoring and prevention of possible terrorism financing activities, has received assistance from the United States Government for capacity building programs. UN تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية، وهو وحدة الاستثمارات المالية البرازيلية، المسؤول عن رصد ومنع أنشطة تمويل الإرهاب الممكنة، مساعدة من حكومة الولايات المتحدة لبرامج بناء القدرات.
    This amounts to an automatic and immediate freezing of such property upon a person being identified as an entity which commits or facilitates the commission of terrorist or terrorist financing activities. UN ومعنى ذلك تجميد هذه الممتلكات تلقائيا وفوريا عند التحقق من كون الشخص كيانا يرتكب أو يُسهِّل الأنشطة الإرهابية أو أنشطة تمويل الإرهاب.
    The principles are intended to serve as a common framework for the implementation of social and environmental procedures and of standards for project financing activities across all industry sectors globally. UN والمراد بهذه المبادئ أن تكون إطارا لتنفيذ الإجراءات والمعايير الاجتماعية والبيئية في أنشطة تمويل المشاريع في مختلف قطاعات الصناعة في العالم.
    Supervisory Commission on Terrorist financing activities UN لجنة رصد أنشطة تمويل الإرهاب
    For the effective performance of its tasks, Law 12/2003 makes it mandatory for certain bodies to provide information obtained in the course of their official duties to the Supervisory Commission on Terrorist financing activities. UN يفرض القانون 12/2003 على الأجهزة المعنية، تنفيذا لمهامها بفعالية، إحالة ما تحصل عليه من معلومات خلال ممارستها لمهامها إلى لجنة رصد أنشطة تمويل الإرهاب.
    On this topic, the partnership with the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Forum secretariat on forest funding in low-forest cover countries and small island developing States, including the need to identify gaps and barriers to forest financing activities, was underscored. UN وفي هذا الصدد، أكد على الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة المنتدى في مجال تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك ضرورة تحديد الثغرات القائمة في أنشطة تمويل الغابات والعوائق الماثلة أمامها.
    For close to a decade, members of the Partnership have been working on a full range of forest financing activities to improve data collection and access to forest finance flows, facilitate knowledge exchange, build expertise and develop stakeholder capacities in mobilizing and accessing funds. UN ودأب أعضاء الشراكة لمدة تناهز عقدا من الزمن على مزاولة مجموعة كاملة من أنشطة تمويل الغابات بغرض تحسين عملية جمع البيانات وإمكانية الاستفادة من تدفقات الأموال المخصصة للغابات، وتسهيل تبادل المعارف، وبناء الخبرات وتطوير قدرات الجهات المعنية في مجال تعبئة الأموال وتوفير إمكانية الاستفادة منها.
    In 2011, the Terrorism Prevention (Reporting Entities) Regulations were passed to address reporting requirements for financial institutions which were obliged to report on possible terrorist financing activities. UN وفي عام 2011، صدرت أنظمة منع الإرهاب (المتعلقة بالكيانات المعدة للتقارير) استجابة لمتطلبات الإبلاغ التي تُلزِم المؤسسات المالية بالإبلاغ عن أنشطة تمويل الإرهاب المحتملة.
    The guideline conforms to the FATF " Guidance for Financial Institutions in Detecting Terrorist financing activities " . UN ويتفق هذا المبدأ التوجيهي مع منشور فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المعنون " دليل المؤسسات المالية لكشف أنشطة تمويل الإرهاب " .
    However, BRH transmits to the country's commercial banks the " Guidance for Financial Institutions in Detecting Terrorist financing activities " issued by FATF, and strongly urges them to cooperate. UN ومع ذلك، يبلغ مصرف جمهورية هايتي المصارف التجارية " بالمبادئ التوجيهية المخصصة للمؤسسات المالية للكشف عن أنشطة تمويل الإرهاب " الصادرة عن الفريق العامل المعني بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، ويحثها بإلحاح على التعاون.
    Between the relevant authorities involved in the prevention and detection of terrorism financing activities there is a continuous flow of information in order to enhance the knowledge about phenomena and developments in this field. (Please also refer to item 1.4.2) UN وهناك تدفق مستمر في المعلومات بين السلطات ذات الصلة العاملة في منع أنشطة تمويل الإرهاب وكشفها، وذلك من أجل تحسين المعرفة بالظواهر والتطورات الناشئة في هذا الميدان (يرجى أيضا الرجوع إلى البند 1-4-2).
    - Please describe the relevant provisions aimed at preventing terrorist funding activities as referred to in the report. UN - يُرجى بيان الأحكام ذات الصلة الرامية إلى منع أنشطة تمويل الإرهاب على نحو ما وردت الإشارة إلى ذلك في التقرير.
    - Create improved conditions for information exchange between special services and law-enforcement agencies of the Central and East European States on organizations and persons involved in terrorist or extremist funding activities; UN - تهيئة ظروف أفضل لتبادل المعلومات بين وكالات الخدمة الخاصة ووكالات إنفاذ القانون في دول وسط وشرق أوروبا فيما يختص بالمنظمات والأشخاص المشاركين في أنشطة تمويل الإرهابيين والمتطرفين؛
    Current legislations, such as the Banks and Financial Institutions Act, Central Banking Act, Securities Act, Securities Regulations or the Criminal Code Act may be looked at to ascertain the relevance to terrorist funding activities. UN ومن الممكن النظر في التشريعات الحالية كقانون المصارف والمؤسسات المالية أو قانون تنظيم أعمال المصرف المركزي، أو قانون السندات، أو قواعد السندات، أو القانون الجنائي بغية التأكد من جدواها في مكافحة أنشطة تمويل الإرهاب.
    UNDP has not fully considered the extent of its projects that include microlending activities, and should review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of those activities. UN ولم ينظر البرنامج الإنمائي نظرا كاملا في مدى مشاريعه التي تتضمن أنشطة إقراض متناهي الصغر، وينبغي أن يستعرض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر، وأن يُجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل هذه الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus