Research into unemployment problems has revealed that women show extremely little involvement in entrepreneurial activities. | UN | وكشفت البحوث المتصلة بمشاكل البطالة عن شدة ضآلة مشاركة المرأة في أنشطة تنظيم المشاريع. |
In addition, a series of sociological surveys had revealed an extremely low level of female participation in entrepreneurial activities. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، دلﱠت مجموعة من المسوح الاجتماعية التي أجريت على انخفاض شديد في مشاركة المرأة في أنشطة تنظيم المشاريع. |
On-the-job training through apprenticeships, counselling and support for entrepreneurial activities would also be useful. | UN | والتدريب أثناء العمل من خلال التلمذة الحرفية، وإسداء المشورة، ودعم أنشطة تنظيم المشاريع هو أيضا من الأمور المفيدة. |
The Government actively supported women's entrepreneurial activities. | UN | وتدعم الحكومة بقوة أنشطة تنظيم المشاريع التي تضطلع بها النساء. |
It is within these units that entrepreneurial activity is likely to be facilitated and implemented. | UN | ويبدو أن هذه الوحدات هي المكان الذي يتم فيه تيسير أنشطة تنظيم المشاريع وتنفيذها. |
Increased income from growing numbers of entrepreneurial activities among rural populations. | UN | :: زيادة الإيرادات المتأتية من عدد متزايد من أنشطة تنظيم المشاريع بين سكان الريف. |
:: Increased income from growing numbers of entrepreneurial activities among rural populations. | UN | :: زيادة الإيرادات المتأتية من عدد متزايد من أنشطة تنظيم المشاريع بين سكان الريف. |
Provide adequate support for programmes and projects designed to promote sustainable and productive entrepreneurial activities among women, in particular the disadvantaged. | UN | توفير قدر كاف من الدعم للبرامج والمشاريع الرامية إلى تشجيع أنشطة تنظيم المشاريع المستدامة والمنتجة بين النساء، وبخاصة المحرومات. |
Provide adequate support for programmes and projects designed to promote sustainable and productive entrepreneurial activities among women, in particular the disadvantaged. | UN | توفير قدر كاف من الدعم للبرامج والمشاريع الرامية إلى تشجيع أنشطة تنظيم المشاريع المستدامة والمنتجة بين النساء، وبخاصة المحرومات. |
98. Those centres could well have a magnetic effect by enhancing the business development viability of the regions and by providing an impetus for more formal and successful participation by local people in entrepreneurial activities. | UN | ٩٨ - ويمكن أن تؤثر أيضا هذه المراكز تأثيرا خلابا وذلك بالنهوض بمقومات تطوير اﻷعمال في المناطق وتقديم حافز على مشاركة السكان المحليين بقدر أكبر بصورة رسمية وناجحة في أنشطة تنظيم المشاريع. |
:: Growing number of entrepreneurial activities. | UN | :: تزايد عدد أنشطة تنظيم المشاريع. |
Growing number of entrepreneurial activities. | UN | :: تزايد عدد أنشطة تنظيم المشاريع. |
It also implies encouraging the labour force to engage in off-farm entrepreneurial activities where productivity is typically higher than in agriculture. | UN | وهو يعني أيضا تشجيع القوى العاملة على الانخراط في أنشطة تنظيم المشاريع غير الزراعية، حيث تكون الإنتاجية عادة أعلى مما هي عليه في الزراعة. |
:: Growing number of entrepreneurial activities. | UN | :: تزايد عدد أنشطة تنظيم المشاريع. |
It also implies encouraging the labour force to engage in off-farm entrepreneurial activities where productivity is typically higher than in agriculture. | UN | كما أنه يعني تشجيع القوى العاملة على الانخراط في أنشطة تنظيم المشاريع غير الزراعية، حيث تكون الإنتاجية عادة أعلى مما هي عليه في الزراعة. |
47. Membership in cooperative enterprises is an effective means of achieving economic empowerment and engaging in entrepreneurial activities and wage employment, especially for women. | UN | 47 - والعضوية في المؤسسات التعاونية هي وسيلة فعالة لتحقيق التمكين الاقتصادي والمشاركة في أنشطة تنظيم المشاريع والعمل المأجور، وخاصة بالنسبة للنساء. |
Similarly, the low levels of female education and female participation in entrepreneurial activities also inhibit the growth of entrepreneurship in many developing countries. | UN | كما أن انخفاض مستويات تعليم النساء ومشاركتهن في أنشطة تنظيم المشاريع تحول دون نمو قدرات تنظيم المشاريع في كثير من البلدان النامية. |
It will also encourage improvements in the regulatory and administrative environment to promote competitive entrepreneurial activities in the formal sector. | UN | وسيشجع المكون أيضا إجراء تحسينات في البيئة الرقابية والإدارية من أجل ترويج أنشطة تنظيم المشاريع القادرة على المنافسة في القطاع الرسمي. |
Microcredit and microfinance, as pioneered by the Grameen Bank in Bangladesh, have emerged as new tools for promoting small-scale entrepreneurial activity. | UN | ولقد برزت الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر، وهو ما كان مصرف غرامين في بنغلاديش رائدا له، بوصفهما أداتين جديدتين لتشجيع أنشطة تنظيم المشاريع الحرة الصغيرة النطاق. |
Effective insolvency regimes are increasingly seen as a means of encouraging economic development and investment, as well as fostering entrepreneurial activity and the preserving of employment. | UN | ويتزايد اعتبار نظم الإعسار الفعالة وسيلة لتشجيع التنمية الاقتصادية والاستثمار، وكذلك لتعزيز أنشطة تنظيم المشاريع وصون العمالة. |
Two million Norwegian krone (NKr) are allocated to fund pilot projects involving entrepreneurship among immigrants, and to obtain more knowledge on how to facilitate entrepreneurship activities among immigrants. | UN | ويُخصص مليونا كرونة نرويجية لتمويل مشاريع رائدة تشمل تنظيم المشاريع في أوساط المهاجرين، وزيادة التعرف على سبل تيسير أنشطة تنظيم المشاريع بين المهاجرين. |
The problem of a more uniform distribution of family care between both marital partners, linked to the development of entrepreneurship as well as to the increased absence of men for business or job-migratory reasons has begun to arise in the countryside as well. | UN | وفي الريف أيضا بدأت تظهر مشكلة عدم توزع مهام رعاية اﻷسرة على نحو أكثر توازنا بين الزوجين نتيجة لنمو أنشطة تنظيم المشاريع وإلى ازدياد غياب الرجل عن اﻷسرة ﻷسباب تتعلق بالعمل أو بالهجرة للحصول على عمل. |