"أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights activities
        
    It urges all concerned to cooperate with the human rights activities of the United Nations, which help to lay a basis for lasting peace and national reconciliation. UN ويحث جميع المعنيين على التعاون مع أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، والتي تساعد على إرساء اﻷساس اللازم للسلام الدائم والمصالحة الوطنية.
    I also urge Member States to consider contributing bilaterally to UNOMSIL's human rights activities in Sierra Leone. UN كما أحث الدول اﻷعضاء على أن تنظر في اﻹسهام بصورة ثنائية في أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها بعثة المراقبين في سيراليون.
    It urges all concerned to cooperate with the human rights activities of the United Nations, which help to lay a basis for lasting peace and national reconciliation. UN ويحث جميـــع المعنييــن على التعاون مع أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، والتي تساعد على إرساء اﻷساس اللازم للسلام الدائم والمصالحة الوطنية.
    Ensuring the rights of those groups therefore was an important component of United Nations human rights activities. UN وقالت إن تأمين حقوق هذه الفئات يشكل بالتالي جانبا هاما من جوانب أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The High Commissioner also met the Minister of Foreign Affairs, the Minister of Justice and the Diet (Parliamentary) Association for Cooperation with United Nations human rights activities. UN واجتمع المفوض السامي أيضاً مع وزير الخارجية ووزير العدل والرابطة البرلمانية للتعاون مع أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    The human rights of women should form an integral part of the United Nations human rights activities, including the promotion of all human rights instruments relating to women. UN وينبغي أن تشكل حقوق اﻹنسان للمرأة جزءا لا يتجزأ من أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تعزيز جميع صكوك حقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة.
    Cooperation with these organizations is crucial in the planning and implementation of the United Nations human rights activities in various regions. 96-27321 (E) 301096 /... UN ونبه إلى أن التعاون مع هذه المنظمات أمر بالغ اﻷهمية في تخطيط وتنفيذ أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في مختلف المناطق.
    21. The Centre for Human Rights is the focal point for the human rights activities of the Organization and is the primary organizational unit within the Secretariat for the implementation of the human rights programme. UN ٢١-٢ ومركز حقوق اﻹنسان هو الذي يقوم بتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها المنظمة وهو الوحدة التنظيمية اﻷساسية داخل اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    4. Supports fully the Secretary-General and the High Commissioner in their efforts to strengthen the human rights activities of the United Nations, inter alia, through reorganization of the structure of the Centre to improve its efficiency and effectiveness; UN ٤ - تؤيد اﻷمين العام والمفوض السامي تأييدا كاملا في جهودهما الرامية إلى تعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، عن طريق جملة أمور منها إعادة تشكيل المركز لتحسين كفاءته وفعاليته؛
    4. Supports fully the High Commissioner in his efforts to strengthen the human rights activities of the United Nations, inter alia, through measures aimed at restructuring the Centre to improve its efficiency and effectiveness; UN ٤ - تؤيد المفوض السامي تأييدا كاملا في الجهود التي يبذلها لتعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة عن طريق جملة أمور منها اتخاذ تدابير تستهدف إعادة تشكيل المركز لزيادة كفاءته وفعاليته؛
    21. The Centre for Human Rights is the focal point for the human rights activities of the Organization and is the primary organizational unit within the Secretariat for the implementation of the human rights programme. UN ٢١-٢ ومركز حقوق اﻹنسان هو الذي يقوم بتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها المنظمة وهو الوحدة التنظيمية اﻷساسية داخل اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    4. Supports fully the High Commissioner in his efforts to strengthen the human rights activities of the United Nations, inter alia, through measures aimed at restructuring the Centre to improve its efficiency and effectiveness; UN ٤ - تؤيد المفوض السامي تأييدا كاملا في الجهود التي يبذلها لتعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، عن طريق جملة أمور منها اتخاذ تدابير تستهدف إعادة تشكيل المركز لزيادة كفاءته وفعاليته؛
    24. Also in the same resolution, the Commission recommended that the Fourth World Conference on Women consider the question of how to integrate the human rights of women into the mainstream human rights activities of the United Nations system. UN ٢٤ - وأوصت اللجنة، في القرار ذاته، بأن ينظر المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة كيفية ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في صلب أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    14. human rights activities undertaken by humanitarian and developmental organizations indicate that the complementarity between human rights and other activities of the United Nations is not only a policy postulate but also reflects genuine needs on the ground. UN ١٤ - وتبين أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها المنظمات اﻹنسانية واﻹنمائية أن التكامل بين أنشطة حقوق اﻹنسان وغيرها من أنشطة اﻷمم المتحدة ليس مجرد شرط أساسي للسياسات بل إنه يعكس أيضا احتياجات حقيقية قائمة على أرض الواقع.
    Mr. GREIVER (Uruguay) said that his delegation endorsed United Nations human rights activities, including the right to development, and supported the important work of the High Commissioner. UN ٧١ - السيد غريفر )أوروغواي(: قال إن وفده يؤيد أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بما في ذلك الحق في التنمية، كما أيد اﻷعمال الهامة التي يقوم بها المفوض السامي.
    7. Supports fully the High Commissioner in his continuing efforts to strengthen the human rights activities of the United Nations, inter alia through measures aimed at restructuring the Centre to improve its efficiency and effectiveness; UN ٧- تؤيد المفوض السامي تأييداً كاملاً في الجهود المتواصلة التي يبذلها لتعزيز أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة عن طريق جملة أمور منها اتخاذ تدابير تستهدف إعادة هيكلة المركز لزيادة كفاءته وفعاليته؛
    He noted the reference in paragraph 35.38 rendering the international human rights norms more operative, and stressed that the objective of making United Nations human rights activities more operative should apply to all subprogrammes. UN ولاحظ ما أشير إليه في الفقرة ٣٥-٣٨ فيما يتعلق بجعل القواعد الدولية لحقوق اﻹنسان أكثر فعالية، وأكد أن الهدف المتمثل في جعل أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة أكثر فعالية ينبغي أن يطبق على جميع البرامج الفرعية.
    (a) That in view of the high importance accorded to human rights by the Charter of the United Nations and the demands of the United Nations human rights activities, these should be provided with increased resources (Vienna Declaration, para. 35); UN )أ( أنه نظرا لﻷهمية الكبرى المعطاة لحقوق الانسان في ميثاق اﻷمم المتحدة، ولاحتياجات أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، ينبغي تأمين موارد متزايدة لهذه اﻷنشطة )الفقرة ٣٥ من إعلان فيينا(؛
    97. The movement of the human rights programme to the field must be cited as one of the essential changes in the human rights activities of the United Nations since the World Conference (see figure X). Today, more than 200 United Nations human rights officers are working in 22 countries around the world. UN ٩٧ - ويجب التنويه بانتقال برنامج حقوق اﻹنسان إلى الميدان على أنه من التغييرات اﻷساسية في أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة منذ المؤتمر العالمي )انظر الشكل العاشر(. وفي الوقت الحاضر، يعمل ٢٠٠ ونيف من موظفي حقوق اﻹنسان التابعين لﻷمم المتحدة في ٢٢ بلدا في جميع أنحاء العالم.
    Recalling the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23) adopted by the World Conference on Human Rights, which states that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and that the human rights of women should form an integral part of the United Nations human rights activities, UN وإذ تشير إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23)، الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، والذي ينص على أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي جزء غير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها، وأن حقوق اﻹنسان للمرأة ينبغي أن تشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus